научная статья по теме СЛОВЕНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ХХ ВЕКА Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «СЛОВЕНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ХХ ВЕКА»

можно сказать, что за скромным названием «Очерки словенской литературы» скрывается альтернативный взгляд на литературный процесс, концепция спирали и

«вечного возвращения», полемика с представлением о линейном векторном развитии культуры.

© 2014 г. А.Г. Бодрова

Славяноведение № 6

Словенская литература ХХ века. М., 2014. 325 с.

Исследование словенской литературы ХХ в. не раз привлекало российских сло-венистов. Работы на эту тему включались в состав коллективных трудов по истории славянских литератур и литератур стран Восточной Европы («История литератур западных и южных славян». М., 2001. Т. 3; «История литератур Восточной Европы после Второй мировой войны». М., 1995. Т. 1; 2001. Т. 2.).

Книга, посвященная словенской литературе ХХ в., появилась в России впервые. Она стала продолжением «Словенской литературы (от истоков до рубежа XIX-XX веков)» (М., 2010). Настоящее издание охватывает период с 1918 г. (этот год стал для истории словенцев переломным - было образовано Королевство сербов, хорватов и словенцев, позднее, в 1929 г. - Югославия) до конца ХХ в.

Выходом данного научного труда российская славистика обязана, в первую очередь, Надежде Николаевне Стариковой, выступившей не только в роли ответственного редактора, а по сути организатора проекта, но и переводчицы и автора большого числа глав и разделов. Н.Н. Стариковой удалось привлечь к работе над книгой не только российских, но и словенских ученых, что, бесспорно, улучшило качество издания. Пригласив в свой проект действительно лучших специалистов из Люблянского и Приморского университетов Словении, Старикова показала, что блестяще ориентируется в ситуации, сложившейся в современном словенском литературоведении.

За емким введением, принадлежащим Н.Н. Стариковой, следует «Краткий очерк новейшей истории Словении» (автор -Н.С. Пилько), что представляется важным для освещения словенского литературного процесса - ведь словенские история и искусство мало известны в России.

Первая часть книги, посвященная литературе первой половины ХХ в., состоит из

двух разделов. В первом речь идет о литературе межвоенного периода (1918-1940). Разделы о словенской поэзии и прозе написаны В.В. Сонькиным. Он рассматривает такие направления словенского литературного процесса как экспрессионизм, с которым он соотносит поэтов социально-пролетарского толка (Т. Селишкар, М. Клопчич), и авторов, тяготеющих к религиозной проблематике (А. Водник, Б. Водушек, Э. Коц-бек), «новую реальность» и др.

Автором раздела о словенской драме 1918-1941 выступил Яцек Козак, ведущий специалист Приморского университета по теории драмы и, в частности, по словенской драматургии. Я. Козак обогатил представление о словенских пьесах указанного периода и имплицитно вступил в полемику с суждением В.В. Сонькина по поводу менее выраженного характера словенского экспрессионизма в драме, нежели в поэзии.

Написанный Т.И. Чепелевской раздел о литературе периода Второй мировой войны и первых послевоенных лет (1941-1950) имеет иной принцип подачи материала, что представляется обоснованным в силу специфики исследуемого периода - во время войны в словенском обществе наблюдался раскол, определивший и развитие словесности. Поэтому Чепелевская справедливо выделяет в литературном процессе два потока - подпольный и легальный. Стоит отметить, что она, обладая широким диапазоном научных интересов, давно занимается данным периодом, рассматривая его в своих публикациях. Впервые в российском литературоведении Чепелевская обратилась к поэзии не только выдающихся партизанских поэтов (М. Бора, М. Клопчича, К. Дестовника-Каюха), но и к творчеству талантливого поэта Ф. Балантича, находившегося по другую сторону баррикад. Говоря о послевоенном литературном процессе, Т.И. Чепелевская намечает также две тенденции, возникшие еще в военные

годы - инструментализацию литературы идеологией и призыв к автономности творчества.

Вторая часть книги, посвященная литературе второй половины ХХ в., имеет более дробное деление на главы. Возможно, таким образом были отражены плюралистические тенденции в литературном процессе, но, представляется, что этот принцип деления все-таки стоило оговорить особо.

Глава о литературе 1950-1960-х годов написана Н.Н. Стариковой (введение к главе, а также раздел о прозе) и тремя словенскими авторами: раздел о поэзии -люблянским ученым Денисом Понижем, а раздел о словенской драматургии, наименее изученной в российском литературоведении, - Матеей Пездриц-Бартол совместно с Томажем Топоришичем.

Все разделы главы о литературе 19701980-х годов написала Н.Н. Старикова, проявившая себя в данном случае как высококвалифицированный специалист, обладающий широкой эрудицией и начитанностью, незаурядным знанием текстов. Привлекает также ее живое изложение материала.

Глава о литературе 1990-х годов создана тремя словенскими учеными. Общую характеристику литературы указанного периода, а также главу о прозе написал ведущий люблянский литературовед Томо Вирк, который помимо осмысления постмодернизма, а также обзора авторов и произведений, представил глубокий анализ конкретных примеров. Особенно ценным представляется его анализ произведения Л. Ковачича «Истории с крышек ульев» (1993), а также творчества Д. Янчара. Т. Вирк отмечает и новые тенденции в словенском литературном процессе - интенсивное творчество женщин-писательниц (Б. Боету, М. Кумердей, М. Новак, Б. Свит и др.). В разделе о драматургии Я. Козак не только дает историко-литературный обзор, сделанный на высоком теоретическом уровне, но и размышляет о взаимодействии современной драмы, подвергшейся влиянию различных эстетических концепций, с

общественно-политическими процессами. Люблянский ученый Матевж Кос в разделе о поэзии исследует литературный процесс, проблематизируя понятия «национального самосознания» и «культурного национализма» (с. 271), он говорит о «плюрализме дискурсов» (с. 272), характерном, впрочем, также для прозы и драматургии.

Последняя глава, написанная словенской исследовательницей Яней Житник-Серафин, посвящена литературе эмиграции и представляет собой бесценный источник недостаточно изученного в российском литературоведении материала. Решение создать данную главу косвенно ставит вопрос о границах национальной литературы и приглашает к дискуссии. Большой интерес для исследователей представляют и составленные Н.Н. Стариковой приложения, информирующие о литературных журналах, национальных премиях, а также содержащие библиографию. Особо хотелось бы отметить блестящую работу переводчиков: Ж.В. Перковской, Г.П. Пилипенко, Е.В. Шатько и, конечно, Н.Н. Стариковой. Как любая история литературы, данный труд, несомненно, оставляет поле для дискуссий. Так, смущает уверенное и неотреф-лектированное использование термина «модернизм» при игнорировании контроверзы, сопровождающей данное понятие в мировой литературоведческой науке. Большую объемность подобному труду придавало бы, вероятно, знакомство с плюралистич-ностью в трактовке терминов. Впрочем, эти и другие вопросы методологии написания историй литературы являются ныне предметом оживленной полемики.

Очевидно, что «Словенская литература ХХ века», появившаяся в результате плодотворного международного сотрудничества российских и словенских ученых, является важной вехой в изучении и популяризации мало (к сожалению) известных в России художественных феноменов и авторов, и, как можно надеяться, послужит импульсом для дальнейших исследований этого литературного пространства.

© 2014 г. А.Г. Бодрова

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком