научная статья по теме «СЛЫШИМОЕ» И «ВИДИМОЕ» В ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ Языкознание

Текст научной статьи на тему ««СЛЫШИМОЕ» И «ВИДИМОЕ» В ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ»

«Слышимое» и «видимое» в газетных текстах

© Л. А. МАРДИЕВА, кандидат филологических наук

В статье анализируется вербальное отображение рече-жестового поведения героев журналистских произведений. Описания невербального поведения, введенные в речь персонажей, создают осязаемость сцен, формируют у читателей ощущение непосредственной включенности в моделируемые автором статьи речевые ситуации и способствуют активизации процессов чувственного переживания «слышимого» и «видимого».

Ключевые слова: тексты СМИ, чужая речь, невербальное поведение, воздействие.

Любое произведение повествовательного характера, в том числе и журналистская статья, предполагает использование разнообразных способов введения чужой речи. Для этого используются глаголы речи: сказал, продолжил, заявил, заметил, отметил, подчеркнул, поддержал,

напомнил, заверил и т.д. Скупая информативность этих слов в некоторых жанрах публицистики, безусловно, уместна. Однако документальное конструирование речевой деятельности персонажей журналистских статей, тяготеющих к художественным жанрам, невозможно без включения в их прямую или косвенную речь языковых описаний невербальных кодов, сопровождающих процесс говорения. В этих целях при глаголах речи употребляются уточняющие вспомогательные конструкции, указывающие на жестово-мимическое сопровождение речи. Л.М. Шелгунова называет подобное смысловое взаимодействие вербальных и невербальных компонентов речевого действия рече-жестовым поведением персонажа. Содержание этого термина определяется ученым следующим образом: «Указаниями на рече-жестовое поведение персонажей мы называем информацию о речи персонажей (в ее вербальном и невербальном, "жестовом", выражении), органически связанной с эмоциями, действиями, а также с мотивирующими речь обстоятельствами» [1].

Включение в авторский комментарий чужой речи вербальных репрезентаций кодов невербального поведения позволяет более полно воссоздать коммуникативный акт и транслировать субъективные модальные смыслы, например: «Первый зампредседателя Казанского горсовета Людмила Андреева твердо заявила, загадочно улыбаясь: "Камиль Ша-мильевич! Ждем возвращения!"» (Звезда Поволжья. 2005. 24-30 нояб.).

Особого внимания заслуживают случаи вытеснения глаголов речи глаголами жеста, которые А.А. Илюшин называет «озвученными жестами». Глаголы этой группы создают эффект «сценичности» диалога: «Персонажи в диалогах Достоевского говорят-движутся словами-жестами. У других писателей иначе: речь вложена в уста персонажа, она как бы безотносительна к художественному пространству, а телодвижение, если оно при этом совершается, занимает часть пространства, то есть соотносится совсем с другой стихией» [2]. Функционально-прагматическая насыщенность глаголов жеста используется и журналистами: «(Ответ председателя Госсовета на вопрос, как он проводит свободное время): - В том-то и дело, что у меня его не бывает, почти всегда на работе... А сейчас, в связи с избирательной компанией, будет совсем не до отдыха, таковы реалии, - развел руками Фарид Мухаметшин» (Республика Татарстан. 2009. 30 янв.); «Главы сельских поселений нами даже нерадивых родителей пугают, - улыбается директор центра Софья Хасанова» (Республика Татарстан. 2008. 2 дек.).

В рамках одной статьи могут использоваться оба рассмотренных способа реконструкции речевого события. В том случае, если в тексте присутствуют еще и указания на паравербальные характеристики речи (термин «паравербальный» понимается узко, как сопровождающие речь явления поведенческого характера, способные передавать некоторые смыслы [3]), «осязаемость» описываемых журналистом речевых и не-

речевых действий персонажей усиливается. Например: «Артур Николаевич Тихонов, 1996 года рождения, - представился мне улыбчивый мальчик, при каждом слове откидываясь в инвалидном кресле»; «Вы уходите? Подождите, доченька, - засуетилась Любаня»; «Пожилая женщина... протянула мне сверток: "Поглядите, у меня вся документация, как говорится". Я сверток не взяла, и Любаня застыла, уставившись на меня голубыми, незрячими глазами: "Вся документация, а толку-то?!"» (Вечерняя Казань. 2011. 29 июня).

Именно коды невербального поведения, включенные в диалогическое взаимодействие автора и его персонажей, бытовые подробности повседневной жизни делают читателя очевидцем, непосредственным наблюдателем и слушателем. Он «слышит» все звуковоые особенности речи и всё «видит», вместе с журналистом сочувствует, сострадает.

В журналистских текстах тот или иной зрительно воспринимаемый невербальный знак может полностью замещать отдельное слово или целое высказывание: «Две мои знакомые как-то допоздна загулялись в одном из торговых центров на Южной трассе, вышли на улицу, а там уже ни автобусов, ни трамваев. Делать нечего, пошли ловить "мотор". Встали на обочине, вытянули руку. Не прошло и пяти минут, как возле них притормозил пожилой уже мужчина на вазовской «классике» и через открытое окно коротко бросил: "Сколько?" Наивные девушки из Бугульмы сказали, что сто рублей и что надо им на улицу Аделя Кутуя, а то общежитие скоро закроется. Покрутив пальцем у виска, мужчина уехал» (Республика Татарстан. 2008. 12 дек.). Е. Боева считает эту (в терминологии автора - «дипломатическую») функцию важнейшей в системе невербальных знаков. Ученый отмечает, что замена слова жестовым знаком не только сокращает текст, но и наполняет его дополнительными смыслами [4].

В случаях введения жестовой номинации в состав чужой речи (речь идет о ситуации смыслового взаимодействия жестовых и собственно речевых действий) иногда даже трудно понять, что перед нами - замещение прямой или косвенной речи жестом и семантизация его значения в форме чужой речи журналистом или же это речь персонажа, сопровождаемая невербальным действием. Л.М. Шелгунова в подобных случаях говорит о слиянии содержания вербальной и невербальной речи [5], это явление демонстрирует следующий пример: «Через дорогу притулилась "десятка", ей изъятие не грозит, только арест - долг не так велик. На мой вопрос о самочувствии хозяин-частник только машет рукой: "Не хочу говорить. Все настроение испортили! Выбрался, называется, на рыбалку..."» (Вечерняя Казань. 2013. 21 авг.).

Словесное отображение невербального поведения воссоздает фрагмент действительности во всей ее конкретно-чувственной данности. Моделируемое журналистом рече-жестовое поведение персонажа слу-

жит свидетельством того, что автор описывает на страницах газеты то, чему он сам был свидетелем. Читатель, воссоздавая в своем воображении прочитанное, превращается в участника коммуникации, в того, кто также присутствует, слышит, что (а иногда и как) говорит герой повествования. При этом, что особенно важно, он может самостоятельно интерпретировать значимые действия, сопровождающие процесс говорения, не подозревая, что при помощи словесных репрезентаций знаков невербального поведения журналист нередко вводит в текст неявную информацию и контролирует процессы осмысления текста.

Литература

1. Шелгунова Л.М. Указания на рече-жестовое поведение персонажей в русской реалистической повествовательной художественной прозе // Филологические науки. 1982. № 4. С. 43.

2. Илюшин А.А. Глаголы жеста у Ф.М. Достоевского // Русская речь. 1969. № 6. С. 24.

3. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М., 2002. С. 26.

4. Боева Е. Социально-психологические аспекты невербального поведения // Прикладная психология и психоанализ. 2005. № 2. С. 68.

5. Шелгунова Л.М. Способы передачи рече-жестового поведения персонажей в повествовательном художественном тексте // Филологические науки. 1991. № 4. С. 64.

Казанский федеральный университет

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком