научная статья по теме СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВСЕСТОРОННЕМ УГЛУБЛЕНИИ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ ПАРТНЕРСТВА И СТРАТЕГИЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВСЕСТОРОННЕМ УГЛУБЛЕНИИ РОССИЙСКО-КИТАЙСКИХ ОТНОШЕНИЙ ПАРТНЕРСТВА И СТРАТЕГИЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ»

Документы

Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о всестороннем

углублении российско-китайских отношений партнерства и стратегического взаимодействия

По приглашению Председателя Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао Президент Российской Федерации Д. А. Медведев с 26 по 28 сентября 2010 года посетил Китайскую Народную Республику с официальным визитом. Главы двух государств провели переговоры в узком и широком составах. Состоялись также встречи Президента Д.А. Медведева с Председателем Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей У Банго, Премьером Государственного совета Вэнь Цзябао и Заместителем Председателя КНР Си Цзиньпином.

Президент Российской Федерации Д.А. Медведев посетил в городе Далянь мемориал советских воинов, погибших во время Второй мировой войны, и принял участие в мероприятиях Национального дня России на Всемирной универсальной выставке «ЭКСП0-2010» в Шанхае. Российская сторона высоко оценивает и поддерживает организованную Китайской стороной Всемирную универсальную выставку «ЭКСП0-2010». Китайская сторона выражает за это признательность Российской стороне и подчеркивает свою готовность совместными со всеми участниками усилиями превратить «ЭКСПО-2010» в красочное и незабываемое событие, которое внесет вклад в обмены между народами всех стран мира и будет способствовать устойчивому развитию человечества.

Главы государств рассмотрели вопросы развития российско-китайского партнерства и стратегического взаимодействия и дали высокую оценку значительному прогрессу, достигнутому за последние годы во всех сферах сотрудничества. Стороны с удовле -творением отмечают, что в эти годы усиливалось политическое взаимодоверие, стабильно расширялись двусторонние связи в практических областях, поддерживались тесные контакты и координация в международных и региональных делах, крепли взаимопонимание и дружба между народами. Благодаря своему стратегическому и долговременному характеру российско-китайские отношения стали важным стабилизирующим фактором современной международной политики.

Главы государств отметили, что современный мир находится на этапе больших изменений, реорганизации и развития. Углубляются процессы многополярности и экономической глобализации. Усиливаются тенденции к миру и развитию, взаимозависимость между государствами становится более тесной. Многостороннее взаимодействие и демократизация международных отношений глубоко проникают в сознание людей.

Принципы открытого сотрудничества, взаимной выгоды и общей пользы разделяются большинством членов международного сообщества. Стороны намерены продолжать наращивать всестороннее сотрудничество и усиливать взаимную поддержку в вопросах выбора собственного пути развития и защиты государственного суверенитета, безопасности и территориальной целостности друг друга, поддержания международного мира и стабильности, построения нового, более справедливого, рационального и демократического миропорядка.

В этой связи главы государств заявляют о следующем:

I

1. Стороны будут и впредь поддерживать тесные контакты на высшем, высоком и других уровнях для углубленного обмена мнениями по вопросам двусторонних отношений и важным международным проблемам, представляющим взаимный интерес, последовательно усиливая стратегическое взаимодоверие между Россией и Китаем.

2. Стороны считают, что оказание взаимной поддержки в затрагивающих коренные интересы обоих государств вопросах государственного суверенитета, единства и территориальной целостности является важной составляющей российско-китайского стратегического взаимодействия. Российская сторона подтверждает твердую поддержку принципиальной позиции Китайской стороны по вопросам Тайваня, Тибета и Синьцзян-Уйгурского автономного района, политики Китайской стороны в вопросах защиты государственного единства и территориальной целостности КНР. Китайская сторона подтверждает поддержку усилиям России по защите своих коренных интересов и содействию региональному миру и стабильности во всем кавказском регионе и в СНГ.

Стороны подтверждают стремление не допустить пересмотра итогов Второй мировой войны, противодействовать попыткам фальсифицировать ее историю, героизировать нацистов, милитаристов и их пособников, очернить освободителей.

3. Стороны считают, что подписание Соглашения между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом закладывает прочную основу для российско-китайского взаимодействия в борьбе с этими угрозами. В целях эффективного выполнения упомянутого Соглашения, а также совершенствования двустороннего сотрудничества в противостоянии другим современным вызовам и угрозам Стороны активизируют деятельность российско-китайской рабочей группы по противодействию терроризму, распространив ее мандат на весь комплекс новых вызовов и угроз и придав ее заседаниям регулярный характер.

4. Стороны совместно противостоят мировому финансовому кризису, стимулируют возобновление роста двустороннего торгово-экономического сотрудничества. Россия и Китай будут на основе своих национальных стратегий модернизации и экономического развития совершенствовать структуру, упорядочивать и изменять модель роста двусторонней торговли, расширять масштабы поставок машинотехнической и высокотехнологичной продукции, создавать современные логистические и торговые площадки, расширять обмены и сотрудничество в области создания особых экономических зон и защиты интеллектуальной собственности, ускорять реализацию крупных двусторонних проектов, формировать условия для последовательного, здорового и устойчивого развития российско-китайского торгово-экономического сотрудничества.

5. Стороны одобряют взаимодействие, которое после утверждения главами государств в июне 2009 года Плана российско-китайского инвестиционного сотрудничества развернули предприятия двух стран в сферах машиностроения, связи, телекоммуникаций, банковского дела, страхования, инноваций и прикладных научных разработок, химической, лесной и горнорудной промышленности, межрегионального сотрудничества, и

выражают надежду на дальнейшее усиление роли российско-китайских инвестиционных форумов, улучшение инвестиционного климата, применение более практичных и гибких форм продвижения крупных проектов инвестиционного сотрудничества, непрерывное повышение его качества и уровня.

6. Стороны признают важную роль и эффективность механизма российско-китайского энергодиалога, высоко оценивают результаты реализации подписанных соглашений о сотрудничестве в энергетической сфере. Стороны подчеркивают, что завершение строительства российско-китайского нефтепровода является крупным успехом энергетического взаимодействия двух стран, стимулом экономического развития России и Китая. Стороны решили активно продолжать сотрудничество в нефтяной, газовой, угольной, электроэнергетической сферах, в ядерной энергетике, в области повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии, как можно скорее достичь договоренность о начале работ по строительству российско-китайского газопровода, стимулировать комплексное освоение угольных месторождений, включая развитие железных дорог и портов, продолжать поставки электроэнергии и оборудования для электросетевого хозяйства.

7. Стороны продолжат активную реализацию Программы сотрудничества между регионами Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики (2009-2018 годы), будут всемерно продвигать строительство инфраструктурных объектов и другие крупные проекты регионального сотрудничества, всесторонне поддерживать взаимодействие между регионами двух стран с использованием согласованных двусторонних механизмов.

8. Стороны выражают удовлетворение поступательным развитием сотрудничества в научно-технической и инновационной сферах и считают необходимым продолжать совместные фундаментальные исследования и высокотехнологичные разработки в ключевых областях и по приоритетным направлениям науки, техники и технологий, активно содействовать внедрению их результатов в производство. Стороны полагают целесообразным использовать целевые кредиты для поддержки научных исследований и высокотехнологичных разработок, совместной реализации крупных инновационных проектов.

9. Стороны заявляют, что будут оказывать активное содействие расширению взаимодействия в финансовой сфере, продолжать развивать собственные финансовые рынки, улучшать инвестиционный климат. Стороны поддерживают проведение на валютных рынках двух стран котировок рубля к юаню, что позволит создать благоприятные условия для осуществления двусторонних расчетов в национальных валютах, стимулируя тем самым рост двусторонней торговли и инвестиций.

10. Стороны полагают, что сотрудничество в сфере охраны окружающей среды, осуществляемое в рамках Подкомиссии по охране окружающей среды Комиссии по подготовке регулярных встреч глав правительств России и Китая, является хорошим примером взаимодействия двух стран. Стороны достигли позитивных результатов в работе по предотвращению и борьбе с загрязнениями и осуществлению оперативных контактов при стихийных бедствиях, мониторингу и охране качества воды трансграничных водных объектов, охране трансграничных заповедников и сохранению биологического разнообразия. Результаты совместного российско-китайского мониторинга свидетельствуют о заметном улучшении качества воды в трансграничных водотоках. Совместный мониторинг стал прочной основой двустороннего сотрудничества в сфере рационального использования и охраны трансграничных вод. Взаимодействие центральных и региональных органов двух стран, совместные действия на всех уровнях сформировали эффективную модель сотрудничества в сфере охраны окружающей среды.

11. Стороны высоко оценивают важную роль проекта обмена Годами русского и китайского языков в укреплении взаимодоверия и дружбы между народами двух стран, упрочении социальной базы российско-китайских отношений. Стороны решили и далее усиливать сотрудничество в сферах

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком