научная статья по теме СССР И ПОЛЬША 1980-Х ГОДОВ В ПАРИЖСКОМ ЖУРНАЛЕ «KULTURA»: ПОЛИТИЧЕСКАЯ ХРОНИКА МИХАИЛА ГЕЛЛЕРА Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «СССР И ПОЛЬША 1980-Х ГОДОВ В ПАРИЖСКОМ ЖУРНАЛЕ «KULTURA»: ПОЛИТИЧЕСКАЯ ХРОНИКА МИХАИЛА ГЕЛЛЕРА»

Славяноведение, № 5

© 2014 г. Л. Е. ГОРИЗОНТОВ

СССР и ПОЛЬША 1980-х ГОДОВ В ПАРИЖСКОМ ЖУРНАЛЕ «KULTURA»: ПОЛИТИЧЕСКАЯ ХРОНИКА МИХАИЛА ГЕЛЛЕРА

Статья посвящена анализу взглядов историка М.Я. Геллера. В 1969-1996 гг. он регулярно публиковал в польском эмигрантском журнале «Kultura» аналитические обзоры советской (российской) печати, уделяя особое внимание отношениям СССР с Польшей, делая пространные исторические экскурсы и споря с польскими аналитиками и западными советологами. В частности, предметом полемики стали проблемы преемственности дореволюционной России и СССР, советизации польского общества.

The article considers the views of historian Mikhail Geller. In 1969-1996, he was regularly publishing analytical reviews of the Soviet (Russian) periodicals in the Polish emigrant journal «Kultura», paying special attention to the Soviet-Polish relations and making extensive historical digressions, and entering into a controversy with Polish analysts and western Sovietologists. For instance, one of the disputable topics was the continuity between the pre-revolutionary Russia and the USSR, or Sovietisation of the Polish society.

Ключевые слова: Польша, Россия, СССР, М.Я. Геллер, эмиграция, журнал «Kultura», исторический континуитет, тоталитаризм, homo soveticus, компаративистика, западная советология.

Политическая эмиграция издавна играла важную роль в истории России и Польши. Еще в XIX в. между российскими и польскими эмигрантами установились тесные контакты, выявившие как общность, так и отличие позиций. Эти традиции получили развитие после Второй мировой войны [1].

Среди польских эмигрантских изданий особое влияние получил ежемесячный литературно-политический журнал «Kultura», выходивший в Париже с 1947 г. под редакцией Ежи Гедройца (1906-2000), еще при жизни ставшего в Польше культовой фигурой. Считается, что в кругу авторов журнала сложились идеи, которые были восприняты постсоциалистической Польшей.

Советский историк Михаил Яковлевич Геллер (1922-1997) после освобождения из лагеря, где он отбывал срок по сфальсифицированному экономическому преступлению, выехал в Польшу в 1956 г., что стало возможным благодаря репатриации его жены, жившей до войны в Западной Белоруссии (г. Слоним). В Варшаве Геллер более десяти лет проработал в Польском агентстве печати, занимаясь составлением внутреннего бюллетеня по вопросам, связанным с СССР. Потом,

Горизонтов Леонид Ефремович - д-р ист. наук, профессор Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики».

Исследование осуществлено в рамках Программы «Научный фонд НИУ ВШЭ» в 2013-2014 гг., проект № 12-01-0222.

решив, что «довольно ПНР», он перебрался во Францию. Хотя Польша в среде советской интеллигенции имела репутацию своеобразного «окна в Европу», в конце 60-х годов ХХ в. там сложилась тяжелая морально-политическая атмосфера, характерной чертой которой стал рост антисемитских настроений [2]. Повлияли на решение уехать и чехословацкие события. Вместе с тем Геллер находил, что Польша ближе к западному миру, и считал проведенные в ней годы «декомпресси-онной камерой», позволившей избежать кессонной болезни, которая грозила при непосредственном попадании на Запад из СССР [3. С. 77]. По свидетельству сына историка, «благодарность к Польше, понимание польских дел и привязанность к польским друзьям остались у отца навсегда» [3. С. 100].

Уже во время подготовки переезда имели место контакты с кругом журнала «КиИнга» [4. S. 220]. Оказавшись в 1969 г. в Париже, Геллер сразу же получил возможность преподавать в Сорбонне, чему немало способствовала произошедшая тогда во Франции либерализация жизни, а также на постоянной основе публиковать в «КиЬиге» свои обзоры советской печати. Журнальная рубрика долгое время называлась «В советской печати». Тексты Геллера печатались под псевдонимом Адам Кручек - «в честь» функционера ПНР, казавшегося ему воплощением системы [3. С. 78]. Сотрудничество с журналом продолжалось более четверти века. В результате, по словам Геллера, сложилась «единственная хроника, единственное свидетельство о Советском Союзе, как его можно было увидеть из Парижа» [3. С. 157]. Часть обзоров перевел на польский язык сам Гедройц [4. S. 220].

В мемуарах Гедройц писал о Геллере: «Беседы с ним имели существенное значение для моего понимания Советского Союза, поскольку он знал эту страну по собственному опыту, а не из газет или из книг [...] Я регулярно говорю с ним обо всем, что касается России. Наши контакты очень частые и близкие». Советовался Гедройц с Геллером и по историческим вопросам. Редактор журнала «Ки11нга» отмечал, что Геллер «отлично знал польскую проблематику» и его деятельность «оказала огромное влияние на западное общественное мнение» [4. S. 196, 220; 3. С. 10]. Со своей стороны, Геллер очень высоко оценивал друзей и коллег из числа польских эмигрантов [3. С.78].

Уже в 1982 г. анализ Геллером откликов советской печати на польские события был издан отдельной книгой в переводе на французский язык, а два года спустя опубликован в книжной серии журнала «КиЬига» по-польски. Это был один из ранних опытов осмысления польского кризиса и, особенно, роли в нем советского фактора. Парижская «Ки11нга» фигурировала в тогдашней прессе СССР как один из вдохновителей беспорядков в Польше [5. С. 51]. В 1982 г. Геллер был лишен советского гражданства.

В результате многолетних почти ежемесячных публикаций Геллера в «Ки11нге» сложился обширный корпус текстов, который на языке оригинала издан в России в трех толстых томах под названием «Российские заметки». Последний по времени выхода в свет (2001) том, посвященный памяти Е. Гедройца, охватывает 1980-е годы, которые в истории Польши открывают создание «Солидарности» и завершают лишение коммунистов монополии на власть. В Советском Союзе за это десятилетие пройден не меньший путь от кульминации брежневского застоя до заката горбачевской перестройки.

Создавая хронику текущих событий (достаточно популярный жанр диссидентской и эмигрантской политической журналистики), Геллер прежде всего комментировал происходящее в СССР. Польша не являлась для историка предметом специального внимания: «польскими делами занимаются на других страницах журнала "Ки11нга"». «Я не могу считать себя знатоком новейшей польской журналистики», - подчеркивал он и даже признавался в том, что редко читает польскую прессу [5. С. 37, 542, 555]. Однако, помня о польском читателе своих комментариев и отдавая должное международному значению польского кризиса 1980-х годов,

Геллер живо откликался на связанные с его развитием события, особо подробно рассматривал советско-польские отношения, часто проводил параллели между Польшей и СССР. Компаративный подход вообще был присущ аналитике Геллера. Интересны наблюдения автора «Российских заметок» об асинхронности процессов демократизации в двух соседних странах.

Подобно западным кремлеведам, Геллер основывался на материалах доступной советской прессы, читая ее «между строк» и внимательно всматриваясь в используемую риторику. В условиях гласности периодика становилась все более информативной, на партийных и государственных форумах происходил оживленный обмен мнениями. Однако мемуары политических деятелей еще не были изданы, а стенограммы заседаний Политбюро рассекречены. Многие положения Геллера неизбежно носили характер догадок [6]. В отличие от значительной части западных советологов, как верно заметил Гедройц, он знал страну, о которой писал. Правда, долгое время в ней не был: в 1980-е годы Геллер не приезжал на родину ни разу.

Специфика комментариев определяется тем, что они принадлежат перу историка. Это яркий образец профессорской публицистики, написанной великолепным языком, остроумно, с большой эрудицией. Разбор современных процессов содержит многочисленные исторические экскурсы. Именно историю сознательно выбрал Геллер в качестве путеводной нити, помогающей не теряться в водовороте текущих событий [7. С. 30]. Его тексты заслуживают внимания как опыт изучения современной истории, о возможности написания которой сейчас ведутся споры.

«Эти тексты, - писал польский историк Т. Мянович, - не были только обзором прессы СССР, как было указано в названии рубрики. Они являли собой концентрацию всего того, что составляло сущность творчества Геллера. В них были спаяны исторический анализ, литературная критика, парадоксы интеллектуального эссе и яркая политическая публицистика. Писавшиеся для журнала "Kultura" "Кру-чеки" - это также квинтэссенция метода Михаила Геллера: он показывал советскую систему в ее двойственной природе - она у него и страшная, и гротесковая одновременно». Обзоры Геллера способствовали «преодолению старой схемы польско-российских отношений» [3. С. 138].

Следует отметить, что подготовка текстов для журнала «Kultura» не являлась главным занятием Геллера, который известен как автор обобщающих исследований, прежде всего по советской истории и литературе 1920-1930-х годов. Именно историю литературы он преподавал в Сорбонне, его диссертации посвящены литературному отражению мира лагерей и творчеству А. Платонова. На 1980-е годы приходится пик исследовательской активности Геллера по изучению советского периода: увидели свет такие его книги, как многотомная «Утопия у власти» (в соавторстве с другим эмигрантом Александром Некричем) и «Машина и винтики». В 1990 г. публикуется уже индивидуальная книга о Горбачеве «Седьмой секретарь», ставшая завершением «Утопии у власти».

В 1980-е годы книги Геллера стали известны в Польше и притом гораздо более широко, чем в СССР. «Все мои книги во время Чрезвычайного положения издавались массовым подпольным тиражом», - вспоминал он. Подсчитано, что «Утопия у власти» печаталась в польском самиздате 21 раз! [3. С. 152; 8. S. 301]. Однако работавшая в журнале «Kultura» Э. Савицкая имела основания поставить вопросы: «Не был ли Геллер нужнее польскому читателю именно в качестве Кручека? Не сильнее ли он воздействовал именно как Кручек на формирование взглядов на сущность советского тоталитаризма?» [3. С. 76].

Главным продуктом социализма Геллер

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком