научная статья по теме Т.Г. ШЕВЧЕНКО И ИДЕЯ СЛАВЯНСКОГО ЕДИНЕНИЯ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «Т.Г. ШЕВЧЕНКО И ИДЕЯ СЛАВЯНСКОГО ЕДИНЕНИЯ»

К 200-ЛЕТИЮ Т.Г. ШЕВЧЕНКО

Славяноведение, № 6

© 2014 г. Э.Г. ЗАДОРОЖНЮК

ТАРАС ГРИГОРЬЕВИЧ ШЕВЧЕНКО И ИДЕЯ СЛАВЯНСКОГО ЕДИНЕНИЯ

В статье характеризуются взгляды Т.Г. Шевченко на славянское единение, освещаются процессы взаимной рецепции Шевченко и его (все)славянского социокультурного окружения; приводятся данные относительно оценок поэтического творчества и политических взглядов поэта. Вводится метафора о концентрических кругах воздействия Шевченко в ракурсе идеи славянского единения. Отмечается востребованность творчества Шевченко в год его двухсотлетнего юбилея.

The article considers the views of Taras Shevchenko on the Slavic unity, it highlights the processes of bilateral reception between Shevchenko himself and his (diverse) Slavic surrounding, and adduces data concerning evaluations of his poetic work and political stances. The author suggests a metaphor of concentric circles of Shevchenko's influence in the context of the idea of Slavic union. It is stressed, that Shevchenko's legacy is of special relevance in the year of his bicentennial anniversary.

Ключевые слова: юбилей Т.Г. Шевченко, славянский вопрос, славянское единение, чехофильство, Кирилло-Мефодиевское общество, федерация славянских государств.

В 2014 г. отмечается юбилейная дата - 200-летие со дня рождения поэта Тараса Григорьевича Шевченко (1814-1861). Это побуждает еще раз обратиться к освещению славянского вопроса в его творчестве, которое хронологически постоянно группируется вокруг круглых дат, связанных с его жизнью и кончиной. Так, наиболее интенсивно этот вопрос поднимался в 1914 г., вызвав ряд многосложных процессов в двух частях Украины, расположенных в двух империях - Российской и Австро-Венгерской, когда запрещение праздновать 100-летие со дня рождения Шевченко породило в России десятки демонстраций протеста 10-11 марта, что стало свидетельством превращения национального движения из этнографически-культурного в массовое [1. С. 373]; в 1939 г. - в связи со 125-летием со дня рождения, в 1961 и 1964 гг. - со 100-летием со дня смерти и 150-летием со дня рождения поэта. 2014 год в этом плане характеризуется новыми кризисами в эволюции национальной идентичности; портреты Шевченко на майдане и празднества в честь его юбилея этого не скрывают.

В целом тема «Шевченко и славянство» впервые рассматривается в настоящей статье в проекции концентрических кругов, идея которых просматривается во многих интерпретациях творчества поэта: литературоведческих, исторических

Задорожнюк Элла Григорьевна - д-р ист. наук, зав. отделом Института славяноведения РАН.

и социально-философских. Постоянное обращение к ней приобретает особое значение и звучание во времена новых социальных трансформаций, включая ту диссипацию славянской идеи, которая наблюдается с конца ХХ в. - после революций с определениями конца 1980-х годов, потрясших, в первую очередь, мир славянских народов (см. [2. С. 172-184]).

Первый круг - консолидация самих украинцев. Задача эта не так проста, как может показаться на первый взгляд, ибо ее решению сопутствовала у Шевченко глубочайшая национальная самокритика, включавшая характеристику всех слоев украинского общества. Это - примечательная черта творчества поэта, ориентированного на здоровую нравственную основу. Можно даже говорить о некой «вертикали нравственности», поскольку поэт вовсе не стремился представить всегда только «положительными» низшие классы и неизменно лишь «отрицательными» - высшие.

Критике в первую очередь подвергались представители так и не определившейся со своей идентичностью национальной элиты. Указанная неопределенность, которую можно назвать пролонгированной - длящейся вплоть до настоящего времени, гениально изложена в поэме «I мертвим, 1 живим, 1 ненародженним землякам мо!м в Украйт 1 не в Украйт мое дружнее послате»: «Н1мець скаже: "Ви моголи"/ "Моголи! моголи!"/ Золотого Тамерлана/ Онучата гол1./ Н1мець скаже - "Ви слав'яне"./ "Слав'яне! слав'яне!"/ Славних прад1д1в великих/ Правнуки погат!/ I Коллара читаете /З ус1е! сили, / I Шафарика, 1 Ганка, / I в слав'янофши/ Так 1 претесь... I вс1 мови / Слав'янського люду - / Вс1 знаете. А свое! / Дас[т]ьб1... Колись будем / I по-своему глаголать, / Як шмець покаже / Та до того й 1стор1ю / Нашу нам розкаже... Раби, подножки, грязь Москви, / Варшавське см1ття - ваш1 пани» [3. Т. 1. С. 332-333]. Но достается и народу в знаменитом стихотворении «П. С.», в котором описано то, как его «герой» «п'е горшку з мужиками, / I воль-нодумствуе в шинку», а народ легко покупается на дружбу с таким паном: «Люде люде! / За шмат гнило! ковбаси / У вас хоч мапр попроси, / То оддасте». [3. Т. 2. С. 108-109]1.

Все же эта критика чередуется у Шевченко с искренними и находившими отклик у представителя любого социального слоя (и других этносов) призывами к национальной консолидации и последующему всеславянскому освобождению. Надо сказать, что эти призывы были восприняты украинским обществом сначала Правобережной и Левобережной Украины, а затем также Галиции, Буковины и Закарпатья. С самого начала 1840-х годов интерес к поэзии Шевченко рос там постоянно. Правда, ситуация иногда складывалась так, что удовлетворялся он и для украинцев через Москву и Петербург. Например, 3 января 1843 г. поэт из Галиции И. Вагилевич2 писал русскому ученому М. Погодину, что для исследований по украинскому языку ему не хватает произведений Шевченко и просил их прислать. Затем стихотворения Шевченко проникали на запад Украины напрямую, в том числе и те, которые не пропускала царская цензура.

Тот же Вагилевич дал высокую оценку произведениям Шевченко, включая поэму «Кавказ», осенью 1848 г. К авторитету поэта обратился писатель Н. Устияно-вич, подчеркнув способность украинского языка обеспечить развитие народного

1 Остается добавить, что «П.С.» - это Петр Скоропадский (1805-1848), потомок гетмана И. Ско-ропадского (1646-1722) и предшественник гетмана П. Скоропадского (1873-1945).

2 М. Вагилевич - деятель, наряду с М. Шашкевичем и Я. Головацким, «Русской тройки», кружка выпускников греко-католической семинарии во Львове, еще в 1830-е годы ориентированного на то, чтобы поднять местные говоры до украинского литературного языка; выпущенная ими в 1837 г. в Будапеште «Русалка Дтстровая» считается значимой для формирования национального сознания украинцев; по косвенным свидетельствам, Шевченко был знаком с этим альманахом и высоко его оценил [4. Т. 1. С. 99].

просвещения. Во время вспыхнувшего 21-22 сентября 1848 г. во Львове вооруженного восстания стихи Шевченко звучали постоянно [5. С. 226].

М. Драгоманов, С. Ефремов, И. Франко и другие считали, что поэт практически спас духовную жизнь украинцев в этом регионе. Эта тема специально разрабатывается современными украинскими литературоведами и культурологами, в первую очередь И. Дзюбой. Все исследователи отмечают: лишь благодаря поэтическому языку Шевченко местная «мова» избежала проникновения чрезмерных полонизмов или русизмов. Шевченко в этом плане укреплял нормы общеукраинского языка в Галиции, за что подвергался нападкам с самых разных сторон [6. С. 10].

Непосредственно перед юбилеем интерпретаторы творчества Шевченко особо подчеркивали, что ранее он соединял Правобережную и Левобережную Украину, ныне - ее Восток и Запад, утверждая: «У нас несколько затемненный взгляд на Шевченко, а пророки и после своей смерти должны жить в народе, откуда вышли» [7. 2013. 15 III]. Они отмечают, что это призвание значимо для украинской идентичности и сегодня3. Однако ситуация зимой и весной 2014 г. сложилась так, что процессы упрочения такой идентичности характеризовались острейшими кризисами и множества людей возле памятника поэту в Каневе - месте его захоронения - не наблюдалось.

Второй круг - идея единства восточнославянских народов, в первую очередь русских, украинцев и белорусов. Данная тема также широко освещалась, однако сейчас актуальны новые акценты, в первую очередь это касается культурной взаимности русских и украинцев. Постоянное взаимодействие между ними, которое характеризуется крайней противоречивостью, носит не столько деструктивный, сколько продуктивный характер. Можно утверждать, что эти две культуры строились на отношениях не только взаимообогащения, но и взаимодополняемости.

Говоря о соотношении украинской и белорусской культур, нужно отметить, что существует немало документальных свидетельств того, что Шевченко поддерживал напрямую белорусских писателей (с некоторыми из них он познакомился еще в 1839 г. в Петербурге), ориентировавшихся на поиск своей национальной идентичности. Он критиковал их, в частности, за то, что они уделяли недостаточного внимания в творчестве народному элементу (сам он проявлял большой интерес к белорусским песням). Вспоминал он о Белоруссии в повести «Музыкант», в дневнике и в ряде писем.

Но пример его творчества для Белоруссии состоит еще и в том, что он демонстрирует, как усилия одного писателя могут пробудить и в чем-то даже сконструировать национальное сознание целого народа через сочетание решения национального вопроса в единстве с вопросом социальным. Знаменитое стихотворение белорусского поэта Янки Купалы «А кто там идет...», написанное им в 1907 г. под влиянием поэта украинского, было переведено на русский язык М. Горьким в 1911 г. - свидетельство глубинного понимания указанного единства двух вопросов. При этом для большинства белорусских писателей Шевченко служил образцом не только в поэтическом творчестве, но и примером национальной самокритики - достаточно вспомнить пьесу того же Я. Купалы «Тутэйшыя». В ней

3 Примечательно, что в 1939 г. в Каневе был воздвигнут знаменитый памятник на могиле Шевченко, ставший местом паломничества людей со всего мира (не только украинцев). С одной стороны, он, можно сказать, увенчивал процесс деукраинизации, завершившийся уничтожением значительной части украинской интеллигенции, и покрывал своей тенью жертв голода начала 1930-х годов. С другой - он по-своему легитимизировал воссоединение украинских земель после разгрома Польши. Одна из его функций заключалась также в том, чтобы соб

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком