научная статья по теме ТЕХНОЛОГИЯ ЦЕЛЕПОЛАГАНИЯ УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Языкознание

Текст научной статьи на тему «ТЕХНОЛОГИЯ ЦЕЛЕПОЛАГАНИЯ УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»

ции на иностранном языке и окружающего мира.

Литература

1. Азимов А.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). -М.: ИКАР, 2009.

2. Приложение к приказу Министерства образования и науки Российской Федерации от «17» декабря 2010 г. № 1897.

3. Логинова О.Б. Система лекций для газеты «1 Сентября». Реализация требований Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования. Достижение планируемых результатов. - М.: 1 Сентября, 2012 (рукопись).

К.С. Махмурян

Сведения об авторе: Махмурян Каринэ Степановна, докт. пед. наук, профессор, зав. кафедрой иностранных языков, МИОО, Москва.

E-mail: karinem@mail.ru

ТЕХНОЛОГИЯ

ЦЕЛЕПОЛАГАНИЯ УРОКА

ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Урок иностранного языка традиционно рассматривается в дидактике и методике как «комплексная единица обучения, в которой элементарные единицы (упражнения) объединены и взаимодействуют для решения конкретных учебных задач» [1, с.128]. Независимо от того, идет ли речь об отдельном уроке или об уроке как составляющей единого модуля/серии уроков, эффективность данной организационной формы учебно-воспитательной работы в школе в полной мере определяется тем, насколько четко и ясно учитель представляет себе цели каждого занятия и фиксирует его конкретные результаты. Иными словами, уровень владения учителем технологией целепо-лагания урока является залогом успеха в обучении иностранному языку. При этом под целеполаганием понимается процесс формирования цели и ее развертывания в виде конкретных учебных задач и продуктов учебной деятельности обучающихся [2, с. 53].

Определение целей и задач урока требует учета следующих основных его характеристик:

• Современный урок направлен на коммуникативное развитие учащихся (развитие коммуникативной компетенции), а не на передачу и сообщение знаний о языке, на формирование исключительно речевых навыков и умений.

Ключевые слова: урок иностранного языка, технология целеполагания, комплексность цели обучения иностранному языку, результат обучения иностранным языкам, поурочный план, планирование урока.

ПОПРАВКА

В № 7, 2014 г. на с. 44 в сведениях об авторе следует читать: Жупанова Юлия Львовна, преподаватель французского языка, СИУ - Филиал РАНХиГС. E-mail: ioulialvovna@mail. ru.

Убедительная просьба к авторам в каждой статье указывать полную информацию о себе и своевременно сообщать нам о любых изменениях.

• Каждый урок выполняет не только коммуникативную, но и воспитательную, образовательную и развивающую функции, связанные с формированием личностных свойств и качеств учащегося, его способностей к иноязычному общению и познанию, в том числе на межкультурном уровне.

• Урок должен быть интересным для учащихся и эффективным, что связано с отбором содержания обучения, актуального для конкретного возраста обучающихся, а также с использованием образовательных технологий, адекватных поставленным целям.

• Эффективность урока определяется интеллектуальной, познавательной и речевой активностью учащихся, что требует отказа от преимущественного использования фронтальных форм работы в пользу групповых, творческих, исследовательских, проектных способов форм и методов обучения, с одной стороны, а с другой, - правильного использования мотивирующих опор высказывания на каждом из этапов усвоения учащимися языкового и речевого материала.

• Урок должен готовить учащихся к выполнению домашнего задания и предусматривать возможность осуществлять не только контроль со стороны учителя степени усвоения школьниками содержания обучения, но и самооценку учащимися уровня владения коммуникативными умениями, речевыми навыками, языковыми, страноведческими и лингвострано-ведческими знаниями.

• Используемые на уроке задания должны отражать определенную последовательность активных шагов учащихся от овладения ими языковыми средствами общения до аутентичного общения на изучаемом языке.

• Для обучения каждому виду речевой деятельности в рамках урока используется своя система заданий, но все виды речевой деятельности взаимосвязаны, что отражается и в выборе системы заданий [3, с.66].

Известно, что при определении цели и задач урока учитель, ориентируясь на программные требования (примерную программу для конкретного образовательного этапа, рабочую программу авторско-

го коллектива конкретного УМК), пользуется методическими рекомендациями, представленными в Книге для учителя. В них можно найти формулировки целей и задач каждого урока, которые, к сожалению, учитель механически переносит в свои поурочные планы. С таким положением вряд ли можно согласиться. Учитель не может и не имеет права быть формальным транслятором идей составителей рекомендаций, которые носят абстрактный характер и не учитывают реальный контекст осуществления преподавательской деятельности. Да и сами рекомендации в части целеполагания уроков не всегда сформулированы корректно.

Анализ Книг для учителя как компонентов УМК по немецкому языку, а также поурочных планов учителей иностранного языка показывает, что в них нередко задачи урока формулируются шире чем его цель, при этом основная цель урока представляется, как правило, в виде практического (прагматического) аспекта стратегической цели обучения иностранному языку, в то время как другие аспекты цели (когнитивный и педагогический) даются только на уровне отдельных частных задач. Это значит, что в центре внимания находится исключительно одна цель - формирование иноязычной коммуникативной компетенции (или ее только один элемент, например, «обучение диалогической речи), а вторая, связанная с развитием личности школьника с помощью воспитательного потенциала учебного предмета «иностранный язык», находится на периферии интересов учителя.

Кстати, такое отношение к целеполага-нию урока достаточно часто встречается и в Книгах для учителя, что проявляется в определенном формализме и неконкретности соответствующих формулировок задач (целевых установок). Например, в одном из пособий для отдельного урока ставятся задачи «воспитывать эстетическое чувство» (не ясно, по отношению к чему, и потом, разве можно сформулировать это чувство в рамках одного урока), а для другого - «расширять лингвистический кругозор по теме» (не ясно, как это можно диагностировать, да и употребление глагола в несовершенном виде

свидетельствует об отсутствии у авторов четких представлений о планируемых результатах урока).

Проблема целеполагания урока достаточно сложная проблема, она часто освещается в методической литературе. В настоящей статье попытаемся дать лишь несколько общих рекомендаций, которые смогли бы помочь учителю, особенно начинающему, в планировании современных целевых установок безотносительно к конкретному этапу обучения иностранному языку и УМК.

Прежде чем идти на очередной урок, учитель задается вопросом «Чему я буду учить школьников?». Для того, чтобы найти на него ответ, следует определить место этого занятия в серии уроков по теме и выявить целевую доминанту, обусловленную такими параметрами, как: направленность урока на формирование навыка или умения; монотематический или меж/политематический характер урока; начальный этап работы над темой/ проблемой или завершающий/обобщающий этап; и др. Следует также принимать во внимание, что цель и задачи конкретного урока должны отражать закономерности овладения обучающимися языковыми средствами общения и собственно общением на изучаемом языке. Чем конкретнее сформулированы цель и задачи, тем ощутимее успехи урока не только для учителя, но и для учащихся. Это позволит также профессионально корректно определить:

• содержание урока (какой материал и какие средства обучения следует отобрать для достижения цели и задач?);

• форму и общую стратегию ведения урока (какие действия должны совершать ученики, чтобы быстрее и эффективнее достичь цели? Какие режимы работы и общения больше всего подходят для этого?).

Хорошо известно, что цель и задачи урока должны выстраиваться с учетом возрастных особенностей учащихся, их реальных потребностей в общении и познании вообще и на изучаемом языке в частности. Существенным фактором являются также работоспособность и языковая подготовка школьников. Не секрет, что одна и та же цель, например, «форми-

рование способности к устному общению в ситуациях ...» может означать для одной группы учащихся (или отдельных учеников) свободное высказывание в условиях группового взаимодействия, для других - подготовленное высказывание с опорой на исходный текст или ключевые слова.

Более того, практика показывает, что даже в случае, если цель и задачи сформулированы учителем теоретически корректно, их реализация может не привести к желаемому, с его точки зрения, результату, поскольку для ученика они могут остаться лишь внешне задаваемыми целевыми установками и не иметь для него (ученика) того же ценностного смысла, что и для педагога. И здесь возникает проблема взаимосвязи целевой установки учителя и мотивации учащихся к изучению языка и общению на этом языке. Нередко для учителя важно, чтобы учащиеся на уроке усвоили определенное количество лексических единиц, овладели конкретными навыками и умениями (и с этим трудно не согласиться, ведь есть программные требования и конечный контроль), но для учащихся эти задачи могут не представлять никакой значимости. Опытные учителя знают, насколько легче работать и добиваться качественных результатов в группе учащихся, отличающихся высокой мотивацией и осознающих цель и содержание урока в качестве личностно значимых. Однако у большинства школьников напрочь отсутствует интерес к самому языку во всех его «проявлениях», поскольку освоение языка и деятельность находятся в разных «смысловых контекстах» [4, с. 232].

Следует помнить, что для учащихся важно, ЧТО язык «привносит» в их жизнь. Значит, интерес могут вызвать лишь СОДЕРЖАНИЕ обучения (о ЧЕМ писать, говорить, читать, слушать) и ТЕХНОЛОГИЯ его усвоения (ЧТО и КАК делать с этим содержанием). Отсюда очевидно, что важной составляющей любой целевой установки (особенно практической) должно быть формирование у учащихся мот

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком