научная статья по теме В ИНСТИТУТЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В. В. ВИНОГРАДОВА РАН Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «В ИНСТИТУТЕ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В. В. ВИНОГРАДОВА РАН»

НАД ЧЕМ РАБОТАЮТ НАШИ УЧЕНЫЕ

В Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН

В 2007 г. в Отделе современного русского языка ИРЯ им. В.В. Виноградова РАН началось исследование проблем лексикографшеского описания русской разговорной речи (РРР). Это исследование исходит из того, что современный русский литературный язык существует в двух разновидностях — книжной (ее называют еще кодифицированной) и разговорной. Иначе говоря, одни и те же люди, владеющие литературным языком, используют разные языковые средства в разных ситуациях — когда, с одной стороны, они, например, пишут исковое заявление в суд (здесь необходимы слова и конструкции книжного языка), а с другой — когда они разговаривают у себя дома (здесь мало кто придерживается книжных норм, напротив, большинство весьма вольно обращается с родной речью). Важные условия, в которых проявляется «разговорность», — неофициальное общение, неформальные отношения между собеседниками, непринужденная, заранее не подготовленная, спонтанная речь.

Еще в 70—80-е гг. XX в. по инициативе М. В. Панова под руководством проф. Е. А. Земской было осуществлено детальное исследование РРР (результаты этой работы опубликованы в цикле монографий). Исследования показали, что в разговорной речи также существуют свои нормы — неписаные, никем не устанавливаемые, но сложившиеся в ходе развития и функционирования языка. Они отличают разговорную речь культурного человека не только от книжной разновидности ли-ературного языка (водитель машины не скажет приятелю: Ввиду отказа мотора дальнейшее движение автомобиля невозможно, а выразится гораздо проще: Движок забарахлил, дальше не поедем), но и от просторечия, от территориальных диалектов, социальна^ жаргонов (носителю литературного языка чужды такие обороты, как кислый яблок, мы хочем, ездию, офонареть).

Русская разговорная речь начала XXI в. претерпела некоторые изменения, касающиеся, в частности, состава ее словаря и соотношения различных стилистических слоев.

Зти изменения вызваны массовым проникновением в РРР элементов просторечия и жаргонов, смещением ряда экспрессивно-стилистических характеристик слов, передвижкой — в пределах РРР — некоторых групп лексики из одних функционально-стилистиче-

78

ских слоев в другие; например, слова и обороты, традиционно присущие внутригруппово-му или, во всяком случае, непубличному общению, имеющие в словарях пометы «прост.*, «жарг.», «груб.* (такие, как показуха, зануда, крутой парень, отмывать деньги и под.), в современных условиях устной коммуникации могут использоваться не только в разговоре хорошо знакомых друг с другом людей, но и в публичной (и при этом также устной, спонтанной) речи журналистов, политиков, представителей власти, депутатов Госдумы и других групп носителей литературного языка. Это движение «разговорности» в указанные сферы началось, по-видимому, со времени, когда политики перестали говорить по бумажке, когда в электронных средствах массовой информации — на радио и телевидении — стали популярными разного рода устные и при этом не подготовленные заранее интервью, ток-шоу и другие формы свободного общения. Сегодня происходит невиданное и не характерное прежде для русского языка насыщение публичных сфер общения разговорными элементами.

В связи с подобными явлениями весьма актуальным становится изучение русской разговорной речи наших дней, в частности ее лексических ресурсов и особенностей, т.е. ее словарное описание. С этой целью сотрудники Отдела современного русского языка начали работу над «Толковым словарем русской разговорной речи». Нынешний, начальный этап работы предполагает составление словника, т.е. разработку структуры словарной статьи, написание пробных словарных статей и, разумеется, их всестороннее обсуждение коллективом разработчиков.

Какие особенности разговорного слова должны попасть в поле зрения лексикографов? Это, например, значения многих слов, в частности переносные, особенности морфологической структуры слов, их стилистическая — главным образом сниженная — окраска {маршрутка, двушка «двухкомнатная квартира», дохать «сильно кашлять», оклематься, вырядиться, таскаться, врачиха, сказануть, садануть, здоровенный, длиннющий, малюсенький и т.п.), характерные черты произношения наиболее частотных слое (например, слово человек в обиходных ситуациях мы нередко произносим как [ч'эк], сколько как [скбкъ], как-нибудь как [кйн'ьт'], будет как [буьт] и т.п.).

Задуманный словарь — дифференциальный, т.е. в нем описываются только такие лексические единицы русского языка, которые характерны для разговорной речи: в словарь не включаются книжные слова типа вышеуказанный, грядущий, надлежать, прерогатива и под. Книжная и стилистически нейтральная лексика многократно описана в разнообразных толковых словарях, а вот толковых словарей разговорной лексики до последнего времени почти не было.

Заведующий Отделом современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, доктор филологических наук, профессор Л. П. КРЫСИН

79

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком