научная статья по теме ВИЗАНТИЙСКИЙ УЧЕНЫЙ ФЕОДОР ГАЗА И ЕГО РЕЧЬ О ПОЛЬЗЕ ИЗУЧЕНИЯ ГРЕЧЕСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ История. Исторические науки

Текст научной статьи на тему «ВИЗАНТИЙСКИЙ УЧЕНЫЙ ФЕОДОР ГАЗА И ЕГО РЕЧЬ О ПОЛЬЗЕ ИЗУЧЕНИЯ ГРЕЧЕСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ»

УДК 94(495)"14"Феодор Газа

П.А. Рязанов

ВИЗАНТИЙСКИЙ УЧЕНЫЙ ФЕОДОР ГАЗА И ЕГО РЕЧЬ О ПОЛЬЗЕ ИЗУЧЕНИЯ ГРЕЧЕСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ

Феодор Газа был ярким представителем итальянской интеллектуальной культуры XV столетия, который сочетал энциклопедизм византийского ученого и прекрасное знание латыни. Приехав в Италию навстречу растущему интересу к литературе древней Эллады, он очень скоро приобрел широкую славу как преподаватель греческой словесности и переводчик классических текстов на латинский язык. Он был первым эллинистом на Западе, принимавшим участие в подготовке к печати сочинений некоторых античных авторов, а его греческая грамматика стала одним из базовых учебников, по которому занималось несколько поколений гуманистов. Речь о важности изучения эллинской словесности, произнесенная Газой в Феррарском университете, является ценным источником по истории греческих штудий. Это был первый известный дискурс, направленный на поддержание и усиление интереса к греческому языку среди учащейся молодежи. Приобщение латинян к более древней литературной традиции должно было стать условием достижения всесторонней образованности, деятельного участия в политической жизни и воспитания добродетели. Русский перевод речи следует за статьей.

Ключевые слова: Феодор Газа, Димитрий Халкокондил, ренессансный гуманизм, греческие штудии, греческая словесность, Феррарский университет.

В числе выдающихся греков XV столетия, связавших свои жизни с латинским Западом, особое место занимает византийский интеллектуал Феодор Газа (Theodorus Gaza)1. Воспитанный

1 Обширная библиография работ о Газе собрана Бьянкой: Bianca C. Gaza, Teodoro // Dizionario biografico degli Italiani. Roma, 1999. Vol. 52. P. 737-746. Из специальных исследований укажем также: Beullens P., Gotthelf A. Theodore Gaza's Translation of De Animalibus // Greek, Roman, and Byzantine Studies. 2007. Vol. 47. P. 469-513; Geanakoplos D.J. Constantinople and the West: Essays on the Late Byzantine (Palaeologan) and Italian Renaissances and the Byzantine and Roman Churches. Madison, 1989 (особ. Ch. 3: Theodore Gaza, a Byzantine Scholar of the Palaeologan "Renaissance" in the Early Italian Renaissance (c. 1400-1475). P. 68-90); Irmscher J. Theodoros Gazes als griechischer Patriot // La Parola del pas-sato. 1961. T. 78. P. 161-173; Monfasani J. Greek and Latin Learning in Theodore Gaza's Antirrheticon // Renaissance readings of the Corpus Aristotelicum / Ed. M. Pade. Copenhagen, 2001. P. 61-78; Idem. Angelo Poliziano, Aldo Manuzio, Theodore Gaza, George of Trebizond, and Chapter 90 of the Miscellaneorum Centuria Prima (With an Edition and Translation) // Interactions of Renaissance Humanism / Ed. A. Mazzocco. Leiden; Boston, 2006. P. 243-265; Powell G.E. Michael Apos-tolios gegen Theodoros Gaza // Byzantinische Zeitschrift. 1938. Bd. 38. P. 71-86.

в традициях Палеологовского Возрождения и не чуждый духу западного Ренессанса, он оказался одним из тех ученых эмигрантов, которые своими opera et studio дали итальянскому гуманизму богатую пищу для развития.

Газа родился около 1410 г. в Фессалонике, крупном интеллектуальном и культурном центре поздней Византии2. Из его корреспонденции известно, что он был сыном Антония и имел братьев Андроника, Димитрия и Георгия3. Его семья, вероятно, считалась достаточно обеспеченной, так как высшее образование Феодор получил уже в Константинополе, куда переехал примерно в 1422-1423 гг. Здесь, в столице греческого мира, состоялось одно из основополагающих событий его жизни - встреча с итальянским эллинистом Франческо Филельфо, посещавшим тогда занятия Мануила Хрисококка.

Это знакомство и дружеские отношения, которые установились между молодыми людьми, сыграли знаковую роль в судьбе Газы. Филельфо обладал опытом придворной и дипломатической службы, имел хорошие связи и репутацию. По приезде в Константинополь он вошел в доверительные отношения с племянником знаменитого Мануила Хрисолора - Иоанном, а потом в школе Хрисококка сблизился с Виссарионом, будущим кардиналом католической церкви и покровителем Газы. По всей видимости, судьбоносное решение о путешествии на Апеннины было принято Газой не без влияния его итальянского товарища. Из письма Филельфо от 19 октября 1440 г. следует, что Газа мог уверенно рассчитывать на его дружескую помощь и рекомендации4. Фи-

2 Bianca C. Gaza. P. 737. Так как время рождения Газы доподлинно не известно, то определение примерной даты основывается прежде всего на свидетельстве Пьетро Ранзано о путешествии византийского ученого в Италию в 1440 г. Ран-зано, который был тогда еще очень юн, ехал в компании греческого спутника от Палермо до Пизы. Согласно его словам, в ту пору Газе было около двадцати пяти лет, что отодвигает искомую дату примерно до 1415 г. (Barilaro A. Pietro Ranzano, vescovo di Lucera, umanista domenicano in Palermo / Memorie domenicane. Nuova Serie. 1977-1978. T. 8-9. P. 194). Однако с учетом того, что еще до 1427 г. Газа скопировал для Филельфо часть манускрипта Vat. gr. 1334 и что переписчики обыкновенно не были моложе 15-17 лет, наиболее вероятным временем его появления на свет представляется 1410 г.

3 См.: Cent-dix lettres grecques de Francois Filelfe / Ed. E. Legrand. Paris, 1892. P. 329-330; Mohler L. Kardinal Bessarion als Theologe, Humanist und Staatsmann. Padeborn, 1942. Bd. 3: Aus Bessarions Gelehrtenkreis: Abhandlungen, Reden, Briefe von Bessarion, Theodoros Gazes, Michael Apostolios... S. 572-576.

4 Cent-dix lettres grecques de Francois Filelfe. P. 41.

лельфо хвалил заслуги византийца и одобрительно отзывался о цели его пребывания в Италии: «ради философии и науки»5.

Некоторые исследователи склонны полагать, что Газа присутствовал на заседаниях Ферраро-Флорентийского собора (1438-1439) в составе греческой делегации6. Основание для такого предположения, казалось бы, дает диалог Лилио Грегорио Джиральди роейз по8йогат temporum», где говорится о соборе в Италии, на котором были «и сам Виссарион, и Газа, и многие другие»7. Впрочем, нужно учесть, что произведение Джиральди было создано почти столетие спустя после описанных событий и не может восприниматься в качестве достоверного свидетельства. Газа действительно провел некоторое время в Ферраре в качестве преподавателя местного университета, а, кроме того, был близок к Виссариону, видному представителю византийской делегации. И то, и другое в конечном счете могло ввести более позднего автора в заблуждение.

Необходимо отметить, что имени Феодора Газы нет ни в одном из документов собора, как нет и упоминаний о том, что этот ученый дважды приезжал в Италию. Однако предположение о его участии в соборе неизбежно привело бы к выводу о последующем возвращении Газы на Апеннинский полуостров. При этом почву для подобных построений дает уже упомянутое октябрьское письмо Филельфо, отправленное из Милана в Павию. В конце послания он справляется у Газы, не обладает ли тот какими-либо сведениями о его сыне Джованни Марио, находившемся в тот год в Константинополе8. По настоянию отца юноша покинул Италию в свите византийского императора Иоанна VIII Палео-лога, который, как известно, приехал в свою столицу 1 февраля 1440 г. Отсюда следует, что Газа должен был находиться в Константинополе по крайней мере в начале месяца, чтобы перед своим отъездом узнать о делах младшего Филельфо.

В конечном счете именно молчание источников ставит под вопрос участие Газы в соборе. Когда спустя несколько лет в Фер-рарском университете он произносил вступительную речь к курсу греческой словесности, то не сказал ни слова о том, что уже

5 Ibid. P. 40-41.

6 Geanakoplos D.J. Constantinople and the West. P. 72-73, not. 16; Vacalopoulos A.E. Origins of the Greek Nation: The Byzantine Period, 1204-1261. New Brunswick; New Jersey, 1970. P. 244.

7 «Versatus est in Italia eo tempore quo consilium sub Eugenio Florentiae celebra-tum est, in quo et Bessarion ipse et Gaza et alii plerique» (Giraldi Lilio Gregorio. Modern Poets: [Dialogi duo de poetis nostrorum temporum] / Ed. J. Grant. Cambridge, 2011. P. 108).

8 Cm.: Cent-dix lettres grecques de Francois Filelfe. P. 40-41.

знаком с «этим цветущим и прекраснейшим городом», где прежде проходили первые заседания собора. Свидетельство доминиканца Пьетро Ранзано о приезде Газы в Италию также не дает основания полагать, что это был уже второй его визит на Апеннины.

В том же 1440 г. Газа навсегда покинул родину. Миновав Палермо и Пизу, он не позднее октября достиг Павии, где, кажется, пытался изучать медицину. Имевшиеся в его багаже книги вызвали интерес Филельфо, просившего сообщить их названия9. К 1442 г. Газа уже переместился в Милан, где занимался копированием манускриптов. В течение этих лет он переписал для Филельфо платоновские диалоги «Государство» и «Парменид» (Ъаиг. 80.7), а также кодекс, содержащий «Илиаду» и «Батрахомиомахию» ^аиг. 32.1)10, которым тот дорожил настолько, что отказался уступить Виссариону в 1448 г.11

Известный в дальнейшем своими прекрасными познаниями в области латинского языка Газа практически не говорил на нем к моменту приезда в Италию. Это тем более удивительно, что через несколько лет странствий он презентовал собственный перевод псевдо-Дионисия Галикарнасского Лучино де' Медичи. Надо полагать, что определенную роль в его успехах сыграл мантуанский учитель Витторино да Фельтре, состоявший в дружеских отношениях с Филельфо. Когда в 1443 г. Газа перебрался в Мантую, чтобы сотрудничать со школой Витторино, тот стал его наставником в латинской словесности, а Газа, в свою очередь, помогал ему с греческой12. Не исключено, что под влиянием Витторино, который проявлял интерес к риторическому наследию Эллады, Газа взялся за перевод наставлений псевдо-Дионисия Галикарнасско-го по написанию эпиталам (свадебных речей)13. В предисловии к

9 Ibid. P. 44, 45. Любопытно, что внимание Филельфо привлекло материалистическое учение Эпикура «о первоосновах»: в письме от 11 декабря 1440 г. он просит Газу сообщить, соотносится ли оно с доктриной Демокрита (P. 45).

10 Platonis Euthyphron Francisco Philelfo interprete, Lysis Petr

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком