научная статья по теме Влияние двуязычия на языковое сознание жителей Костанайской области республики Казахстан Биология

Текст научной статьи на тему «Влияние двуязычия на языковое сознание жителей Костанайской области республики Казахстан»

15. Шипицына Г.М. О структуре лексико-семантических групп прилагательных, характеризующих человека, в русском языке // Классы слов и их взаимодействие. - Свердловск: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1979.С. 125-135.

16. Шрамм. А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). - Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1979. 136 с.

влияние двуязычия на языковое сознание жителей костанайской области республики Казахстан

жикеева А.Р.

Костанайский филиал Челябинского государственного университета, Костанай, Казахстан

the influence of bilingualism on the linguistic consciousness of people of kostanai region of Kazakhstan

zhikeeva A.R.

Kostanay branch of Chelyabinsk State University, Kostanay, Kazakhstan

Статья рассматривает специфику отражения двуязычия в языковом сознании казахстанцев, в частности

жителей Костанайской области. В данной статье представлен ассоциативный эксперимент, проведённый в Костанайской области Республики Казахстан, показавший взаимовлияние и взаимопроникновение различных этносов в процессе совместного проживания.

Ключевые слова: ассоциативный эксперимент, билингвизм, двуязычие, Костанайская область Республики Казахстан, концепт, менталитет, полиэтническое общество, языковое сознание.

The article is dedicated to the specificity of the reflection of bilingualism in linguistic consciousness of people who live in Kazakhstan, especially, in Kostanai region. The associative experiment described in this article was held in Kostanai region of the Republic of Kazakhstan and showed the interaction and interosculation of different ethnoses during the process ofjoint inhabitation.

Keywords: association experiment, bilingualism, Kostanai oblast of the Republic of Kazakhstan, concept, mentality, multinational society, linguistic.

Актуальность темы нашего исследования заключается в недостаточной изученности проблемы двуязычия в полиэтническом государстве, активно обсуждаемой в бывших республиках СССР (ныне СНГ).

Э.Д. Сулейменова считает, что «любая интерпретация содержательной стороны языка оказывается непосредственным образом связанной с проблемой взаимоотношения языка, мышления

и действительности. Данным обстоятельством обусловлен неослабевающий интерес и особый методологический смысл анализа связи языковых и когнитивных понятий» [7, с. 6]. Сознание, с одной стороны, представляет собой продукт деятельности мозга человека, с другой стороны - общественный феномен - социально опосредованную форму отражения действительности. Индивидуальное сознание отражает общественные идеи, воззрения, представления в сознании отдельного человека как свойство индивидуальной психики, а общественное сознание - совокупность взглядов, представлений множества людей. Общественное сознание оказывает влияние на индивидуальное сознание, то есть на мировидение и миропонимание конкретного индивида, на развитие его социальных и личностных установок. В последнее время большое значение придаётся связи лингвистики с другими науками, исследование языка затрагивает вопросы культуры и менталитета народа.

По мнению Б.А. Ахатовой, «действительность отражается в сознании, сознание же, отражая действительность, оперирует не только знаниями, но и убеждениями, оценками. Таким образом, в сознании формируется картина мира, которая оказывает влияние на поведение человека, предопределяя его коммуникативное поведение. Языковое сознание является отражением действительности в сознании человека и представляет собой языковую действительность» [1, с. 215].

Языковое сознание обусловлено этнической и социальной принадлежностью языковой личности; «осознание своего языкового поведения и есть самопознание. Осознавать можно не только своё, но и чужое поведение (например, оценивать). Однако и

в том, и в другом случае мы подразумеваем способность квалифицировать и интепретировать элементы языкового сознания. Заметим, что этим занимается лингвистика, одна из задач которой - научное осознание и описание языкового сознания» [2, с. 35]. Языковое самосознание реализуется как в вербальном, так и в невербальном поведении, языковое сознание - только вербальным способом.

Важными признаками этноса являются самопознание, культура и язык. Этническое сообщество, как и любое человеческое общество, представляя собой, выражение солидарности людей, определяется характером общения и особенностями социальных отношений.

Казахстан, как полиэтническое и поликультурное государство, представляет собой коммуникативное пространство взаимодействия различных этнических социальных и культурных сообществ.

Взаимосвязь языка и этнической идентичности может анализироваться на социолингвистическом, психологическом, этно-социологическом и других уровнях. Этническая идентичность определяется как реальным употреблением этнического языка, так и его этноконсолидирующей ролью, т.е. ролью в формировании чувства родственности с группой. Осознание и воплощение этнической идентичности обусловлено межгрупповым контекстом и изменяется в зависимости от ситуации. Полиэтническое государство характеризуется непрерывными контактами этнических групп и, соответственно, функционированием различных языков. В таких условиях этническая идентичность группы обусловлена компетентностью её членов в других языках.

В языке неизменно выражаются понятия о своём и чужом народе. На формирование этих представлений, понятий оказывает влияние как языковое, так и этническое сознание и самосознание.

В многонациональном Казахстане сложилась ситуация двуязычия, когда почти всё население владеет русским языком, который является и языком межнационального общения, и родным. Принадлежность к тому или иному этносу не зависит от знания родного языка. Языковая ситуация в Казахстане представлена билингвизмом и бикультурализмом.

Представления о языковом сознании, как отдельного индивида, так и группы носителей данной культуры о процессе изменений образов языкового сознания его носителей в результате различных явлений в течение определённого времени выявляются с помощью ассоциативного эксперимента. Языковое сознание представляет совокупность ментальных образов, формируемых и эксплицируемых при помощи языковых средств, и проявляется в речевом поведении, которое реализуется в коммуникативной ситуации. Данные ассоциативного эксперимента позволяют выявить системность сознания, то общее и различное в сознании носителей разных культур, что неосознанно оказывает влияние на их миропонимание и поведение [1, с. 117].

Результаты ассоциативного эксперимента позволяют увидеть особенности национально-культурного восприятия реального мира посредством фрагментов языкового сознания, помогают выявить ассоциации, сложившиеся у человека в процессе жизненного опыта, основанные на вербальных ассоциациях опрашиваемых, дают возможность узнать об отношении респондента к определённым понятиям или явлениям, выраженным словами.

Членами Вузовской академической лабораторией межкультурных коммуникаций при Костанайском филиале Челябинского государственного университета в процессе изучения двуязычия в Костанайской области под нашим руководством был проведён ассоциативный эксперимент. В эксперименте приняли участие 200 жителей Костанайской области. Реципиенты имели различный уровень образования и социальный статус. По языковой принадлежности они были поделены на группы: КК - казахи, родной или доминирующий казахский язык, КР - казахи, родной казахский язык, но доминирующий русский язык, РР - русские, родной и доминирующий язык - русский, ДНР - другие национальности с доминирующим русским языком, ДНК - другие национальности с доминирующим казахским языком.

В процессе проведения эксперимента было опрошено 5 групп респондентов, сведения о которых представлены в таблице 1.

Таблица 1

Сведения о респондентах

Респонденты кр кк РР днр Днк Всего

Преподаватели учебных 8 4 14 5 1 32

заведении

Юристы 2 1 5 4 - 12

Государственные служащие 10 5 11 7 1 34

Студенты 11 8 16 11 2 48

Работники 2 5 7

торговли

Рабочие 6 5 9 13 3 36

Пенсионеры 4 6 9 5 2 26

Безработные 2 1 2 - - 5

Всего: 45 30 71 45 9 200

В ходе опроса реципиентам предлагалось ответить на слово-стимул произвольными словами, которые первыми пришли в голову опрашиваемым. В качестве стимулов были предложены следующие слова: Родина, дом, семья, народ, культура, единство, религия, родной язык. На наш взгляд, они представляют собой концепты как ментальные единицы, продукт отражения в сознании предметов и явлений, представляющих собой сплав понятий, образов и ценностей, выраженных языковыми средствами. Перечисленные слова представляются нам наиболее значимыми для людей разной национальности, что и подтвердилось в ходе эксперимента.

Анкета проводилась анонимно, с указанием национальности, родного/доминирующего языка, рода деятельности. Реципиенты по желанию могли дать ответы на казахском или русском языках. 54 реципиента дали ответы на казахском языке. На отдельные стимулы было получено до пяти реакций.

Респондентам предлагалась следующая анкета:

Вузовская академическая лаборатория межкультурных коммуникаций при Костанайском филиале Челябинского государственного университета проводит научный эксперимент. Результаты эксперимента будут использованы в сугубо научных (лингвистических) целях.

Анкета анонимна (Ф.И.О. указывать не нужно). Просим указать лишь Вашу национальность, родной/доминирующий язык, род деятельности.

На представленные слова и выражения ответьте словом (словами), которые первыми пришли Вам в голову. Если Вы не нашли ничего подходящего, пропустите это слово. Вы можете дать ответы по желанию: на казахском или русском языках.

Родина -.....

Дом -...

Семья - ...

Народ -.

Культура -.

Единство -.

Религия -.

Родной язык -.

Благодарим за участие в научном исследовании.

Единицей изучения фрагментов языкового сознания (ЯС) представителей различных социальных и этнических групп был избран концепт.

В науке концепт понимается как «глобальная мыслительная единица» [6, с. 3-4], «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура вх

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком