научная статья по теме ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУ ЛЕКСИЧЕСКИМИ И ГРАММАТИЧЕСКИМИ ЗНАЧЕНИЯМИ Языкознание

Текст научной статьи на тему «ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУ ЛЕКСИЧЕСКИМИ И ГРАММАТИЧЕСКИМИ ЗНАЧЕНИЯМИ»



Евгения Иосифовна Шендельс (25.10.1916, г. Курск - 23.10.1995, г. Иерусалим) - специалист в области общего и германского языкознания (теоретическая и нормативная грамматика, стилистическая грамматика, грамматика текста), доктор филологических наук (1965), профессор (1966) кафедры грамматики и истории немецкого языка МГПИИЯ им. М. Тореза (позже - Московский государственный лингвистический университет).

С 1932 по 1935 г.г. Е.И. Шендельс училась в техникуме иностранных языков, затем в 1-м МГПИИЯ. Окончив институт, она поступила в аспирантуру и в 1941г. защитила кандидатскую диссертацию. Ее докторская диссертация была посвящена теме «Грамматическая синонимия» (на примере морфологии глагола в современном немецком языке), которую она успешно защитила в 1965г.

С 1966 г. Е.И. Шендельс - профессор кафедры грамматики и истории немецкого языка. Она читала лекции по общему языкознанию, теоретической грамматике, введению в германистику и историю языка, по стилистической грамматике для студентов, аспирантов и слушателей факультета повышения квалификации. Е.И.Шендельс вела большую научную работу, руководила аспирантами и докторантами.

Евгения Иосифовна Шендельс - автор монографий и статей на русском и немецком языках. В соавторстве с Е.В. Гулыга она разработала теорию грам-матико-лексических полей в современном немецком языке. Она исследовала стилистический потенциал грамматических категорий, внеся тем самым ^ большой вклад в развитие стилистической грамматики немецкого языка, _ГГ\

описала явления многозначности и синонимии в области грамматики, ввела му

понятие «прагмалингвистическая категория»». Ею опубликован ряд работ о роли грамматических категорий в структуре целого текста.

Е.И. Шендельс Взаимодействие между лексическими и грамматическими значениями

Положение об абстрагирующей роли грамматики значительное время отвлекало внимание исследователей от наблюдений над взаимодействием лексических и грамматических значений. В правилах нормативной грамматики факты подобного взаимодействия давно уже зафиксированы, но они редко становились предметом теоретического рассмотрения. Лишь в последние годы эта проблема стала практически и теоретически разрабатываться главным образом на материале синтаксиса, в меньшей степени на материале морфологии1.

В. В. Виноградов в своей работе «Русский язык» указывает на «преодоление грамматикой сопротивления словаря», но этим роль лексики не ограничивается; воздействие ее носит более активный и глубокий характер. Лексическое влияние проникает во все сферы грамматики, оно проявляется в отношении всех грамматических единиц (морфем, словоформ, синтаксических структур). Оно принимает настолько многообразные формы, что делает невозможным изучение образования, значения и употребления грамматических единиц без учета фактов словаря.

Задача данной статьи - наметить основные линии, по которым осуществляется влияние лексического значения на грамматическое. Следует различать внутреннее и внешнее лексическое влияние или внутреннюю и внешнюю лексическую обусловленность.

ИЗ АРХИВА «ИЯШ»

Под внутренней лексической обусловленностью понимается влияние на грамматическое значение того лексического материала, который заполняет грамматическую структуру (словоформу или синтаксическую структуру).

Под внешней лексической обусловленностью понимается влияние на значение грамматических структур лексического окружения.

Внутренняя лексическая обусловленность

Проявление ее двояко: заполняющий структуру лексический материал может 1) оказывать модифицирующее (модулирующее) влияние на грамматическое значение, видоизменять его, реализовать частные значения структуры и 2) оказывать ограничительное влияние на структуру, лимитировать ее образование или употребление.

Модифицирующее влияние лексики

Проиллюстрируем модифицирующее влияние лексики на примерах категории падежа и множественного числа имен существительных.

В зависимости от лексического наполнения падежной формы она приобретает разнообразные частные значения2, даже в пределах однойи той же синтаксической функции.

Таковы многообразные значения примененного родительного в русском языке. Укажем лишь некоторые из них.

Ср.: кровать карельской березы - значение материала; кровать моего отца -значение принадлежности; кровать отечественного производства - значение субъективное (производителя действия); кровать светлого тона, кровать оригинальной формы - значение качества; кровать (из, от) гарнитура для спальни - значение целого и части.

Лексически обусловлены значения приглагольного аккузатива в немецком языке. Наиболее ярко эта зависимость проявляется при субъектных глаголах. Ср.:

Eine Stunde schwimmen 100 Meter schwimmen Kraul schwimmen Weltrekord schwimmen

Die beste Zeit schwimmen

Den Fluss hinunter schwimmen

Den ganzen Abend tanzen

Walzer tanzen

Lustige Scharen tanzten

die Straßen entlang3

Sie tanzt mich rasend (Heine)

Du tanzt dir die Füße wund3

плыть час плыть 100 метров плыть стилем кроль

добиться мирового первенства по плаванию

показать лучшее время по плаванию плыть вниз по реке танцевать весь вечер танцевать вальс

Веселые толпы людей танцевали на улицах.

Она доводит меня своими танцами до безумия.

Ты дотанцуешься до кровавых мозолей.

-Q-

Приведенные примеры легко умножить, так как значения любого падежа лексически зависимы. При этом определяющим может быть не только внутренняя лексическая обусловленность, но и значение слов, сочетающихся с данной падежной формой, что составляет уже внешнюю лексическую обусловленность (см. ниже).

Помимо влияния управляющего слова: лететь стрелой - убить стрелой; кровать карельской березы - обработка карельской березы; Weltrekord schwimmen - Weltrekord bewundern, на значение падежа может воздействовать своим лексическим значением примыкающее слово, входящее компонентом в данную синтаксическую конструкцию, например: die Treppe hinauf poltern

den Fluss hinunter schwimmen Sich die Augen rot weinen

Без слов hinauf, hinunter, rot Akkusativ не мог бы быть употреблен в данных значениях.

Категория числа, особенно множественного числа, — благодарный материал для анализа взаимопроникновения лексических и грамматических значений. Значение формы множественного числа зависит и от той широкой семантической группы имен, внутри которой реализуется данная грамматическая категория, и от частных значений отдельного слова4.

Перечислим отдельные значения в разных семантических группах. В группе имен нарицательных форма множественного числа выражает:

а) реальную множественность, т. е. наличие нескольких однородных предметов: столы стулья деревья собаки Tische Stühle Bäume Hunde

б) расчлененную единичность, т. е. единичный предмет, в котором благодаря форме множественного числа подчеркивается его расчлененность5 - часы, ворота, брюки., трусы; Hosen, Hosenträger;

в) собирательность: обои, помои; Gebrüder, Eltern, Möbel, Trümmer;

г) единичность с интенсифицирующим значением, что свойственно поэтическому и архаизированному стилю - в головах - zu seinen Häupten.

Zu seinen Häupten erhob sich der Schatten des Bösen. (Trakl) В группе имен вещественных форма множественного числа выражает сорта, виды: die Stähle, Zemente, Bleie, Hölzer, Weine, Mehle, Salze; стали, вина, соли, масла;

^ б) порции (с названиями съедобных предметов) _£Тл_

zwei Kaffees, Kognaks. Er trank einige Biere. MV

в) собирательность: Graupen, Linsen, Erbsen, Bohnen; бобы, сливки, семечки;

г) собирательность с интенсифицирующим значением, что свойственно поэтическому стилю речи, например «Вешние воды», пески; die Lüfte, Winde, Gewässer.

В группе имен собственных форма множественного числа выражает: С личными именами

а) реальную множественность, т. е. разных людей с одинаковым именем (фамилией) - Peters, Müllers; два Петра, Сидоровы;

б) собирательность — членов одной семьи „Buddenbrooks", «Дело Артамоновых»6;

в) качественную характеристику, т. е. разных людей, обладавших теми же качествами, что и человек с данным именем: Rotschilds; Гоголи и Щедрины, Ротшильды6;

г) в случаях метонимии реальную множественность: несколько произведений художника6 - три Рембрандта - drei Rembrandts.

С географическим и названиями

а) реальную множественность, т. е. разные объекты с одинаковым названием — zwei Frankfurts-am Main und an der Oder6; два Ростова;

б) раздвоение, расчленение с противопоставлением разделенных частей — две Германии, два Берлина6;

в) единичность6 - die Niederlande, die Alpen, Karpaten; Сокольники, Лужники и

др.

В группе абстрактных

а) с названиями времени: временной отрезок, внутренне расчлененный: 10 дней, лет; временной отрезок, представленный как цельный период: будни, каникулы; Weihnachten, Ferien;

б) повторяемость или цикличность: 10 шагов, ударов7;

в) интенсифицирующее значение, свойственное поэтическому стилю: Aus Finster-

ИЗ АРХИВА «ИЯШ»

nissen, hell in mir entzückt ein Freundenschrei. (Mörike, Neue Liebe) Und du merkst es nicht im Schreiten, Wie das Licht verhundertfältigt

Sich entringt den Dunkelheiten. (Dehmel, Manche Nacht) Этот далеко не полный материал позволяет сделать некоторые выводы:

1) Можно говорить о групповом и об индивидуальном влиянии лексического значения на значение формы. Групповое влияние осуществляется в пределах иногда довольно большого класса слов и подчиняется некоторой закономерности. Индивидуальное влияние наблюдается в пределах одного или нескольких слов, не образующих цельной группы (Gebrüder; Ferien etc.).

2) Лексическое значение само по себе не всегда способно достаточно четко модифицировать грамматическое значение. Последнее неясно без внелингвистического контекста, социального опыта членов данного языкового коллектива, знакомства с реалиями (см. значения формы множественного числа личных и собственных имен, а также вещественных («порции»).

3) Некоторые грамматические значения реализуются лишь в определенных стилистических условиях, например интенсифицирующее значение форм можествен-ного числа.

Полисемия слова и внутренняя лексическая обусловленность На примере одного слова можно

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком