научная статья по теме XVI* SEMINARE «LA FRANSE ET LA FRANCOPHONIE AURJORD'HUI» Языкознание

Текст научной статьи на тему «XVI* SEMINARE «LA FRANSE ET LA FRANCOPHONIE AURJORD'HUI»»



-Q-

XVIe SEMINAIRE

«LA FRANCE ET LA FRANCOPHONIE AUJOURD'HUI»

Ассоциация преподавателей-практиков французского языка провела с 28 января по 3 февраля 2007 г. очередной, ставший традиционным, XVI Всероссийский Семинар преподавателей французского языка. 193 участника из 94 городов России приехали в Ивантеевку (Московская область). Кроме того, в семинаре приняли участие преподаватели из Белоруссии, США. Основная тематика остается прежней, но темы лекций, педагогических мастерских значительно расширились, стали более разнообразными. Об этом можно судить по программе семинара, в которой представлены все лекции, педагогические мастерские (ателье)1

В ходе открытия были зачитаны приветственные послания, адресованные участникам семинара, отрывки из которых хотелось бы привести как образцы настоящего французского языка.

«J'ai le plaisir de vous saluer à l'occasion du XVIe Séminaire National des professeurs russes de français qui a pour thème «La France et la francophonie aujourd'hui». Au nom de l'Ambassade de Belgique je vous souhaite plein succès dans votre activité de promotion de la langue française. Nous sommes très heureux que la présence belge est de nouveau assurée avec les représentants de l'Association belge des professeurs de français. De cette manière, vous pouvez faire connaissance ou approfondir votre connaissance d'une culture francophone différente de celle de la France et enrichir votre horizon. Je vous souhaite de continuer à transmettre votre amour de notre langue aux générations à venir.» (M. Vincent MERTENS de WILMARS, Ambassadeur du Royaume de Belgique en Russie)

1 Некоторые материалы будут опубликованы в следующих номерах нашего журнала. (Прим. ред.)

-Q-

«Je suis particulièrement heureux et honoré de pouvoir vous adresser ce message d'amitié et d'encouragement à l'occasion de votre Séminaire. Ce m'est en effet un privilège de pouvoir vous témoigner mon admiration pour votre engagement pour la cause du français et celle du plurilinguisme, deux causes qui sont au cœur même de la mission de la Fédération Internationale des Professeurs de Français. Que quelques mois à peine après notre premier congrès européen à Vienne, plus de 200 professeurs de français venant de 94 villes de la Fédération de Russie et d'autres collègues européens se retrouvent pour échanger leurs expériences professionnelles, pour assumer leur copropriété du français, pour affirmer le partenariat des langues, pour vivre leur identité de témoins du français et leur européanité, est plus qu'encourageant : c'est en fait une preuve supplémentaire éclatante de l'engagement, du militantisme des professeurs de français européens pour la cause de la langue qu'ils aiment et qu'ils enseignent et pour celle du plurilinguisme. Votre affirmation de francophonie et votre réunion sont des expressions on ne peut plus claires de l'esprit de la «Déclaration de Vienne» du 4 novembre 2006.

Aujourd'hui, être professeur de français, et sûrement professeur de français langue étrangère, être francophone de choix et de conviction, c'est parler plusieurs langues, c'est affirmer haut et clair son refus du monolinguisme de la globalisation, c'est affirmer sa pluriculturalité, c'est correspondre pleinement à l'identité européenne. Si nous sommes professeurs de français aujourd'hui, c'est parce que cette langue nous parle au cœur et à l'esprit , qu'elle nous permet de transmettre un message émancipateur et d'être des passeurs de lumière. Être professeur de français, au fond, ce n'est pas un métier. C'est une façon d'être dans la vie, c'est un style de vie. Parler français, c'est penser différemment, c'est vivre autrement et voir le monde avec plus de couleurs, c'est donner à ce monde, et à l'Europe en particulier, un sens supplémentaire. Et c'est aussi, pour nombre d'entre nous, mieux respirer. Permettez-moi de conclure ce message en vous répétant combien je suis honoré de pouvoir vous adresser ces quelques mots, en vous disant combien je suis fier d'être de votre fratrie et en vous

MH^opMHpyeM MMTaTens

4 HH. A3. b wKone № 7

souhaitant un séminaire riche et fructueux. Vive le français ! » (Raymond GEVAERT, Président de la Commission de l'Europe de l'Ouest de la FIPF, Président du Ier congrès européen de la FIPF)

« Chers Collègues et Passionnés de la langue française,

Ne pouvant être parmi vous aujourd'hui, c'est avec plaisir que je réponds à l'invitation de Jeanne Aroutiounova de vous transmettre ce petit message amical de France, avant que ne soient lancés les ateliers très riches et diversifiés, auxquels vous allez participer cette semaine, dans le cadre du XVIe Séminaire sur la France et la Francophonie aujourd'hui, organisé par l'Association des Enseignants de français de Russie. Les 15 et 17 septembre dernier, à Astrakhan, j'ai eu la joie de faire la connaissance de certains d'entre vous à l'occasion du Ier Congrès des Associations russes de professeurs de français, organisé par l'Ambassade de France en Russie, où je représentais l'Association française des Professeurs de Langues Vivantes (APLV). De ces deux jours de réflexions intenses et d'échanges passionnés que nous avons partagés ensemble à Astrakhan, je garde en mémoire votre accueil, extrêmement chaleureux, et la grande richesse de nos discussions.

En cette nouvelle année 2007, je fais le vœu que les liens que nous avons tissés en septembre 2006 et que nos échanges et initiatives en faveur de la langue française en Russie s'inscrivent dans la durée. Le nouveau réseau de relations et d'échanges entre les professeurs, les associations françaises et russes que nous avons pu établir en septembre dernier est précieux, car ce n'est que dans la diversité des points de vue et leur complémentarité qu'émergent les actions les plus complexes et les plus belles. Comme tout réseau efficace, il est amené à s'agrandir encore, et encore..., et j'invite aujourd'hui les nombreux participants à ce XVIe Séminaire à se joindre à nos réflexions sur: Comment fédérer de nouvelles initiatives en faveur du français en Russie ?, Comment attirer la jeunesse russe vers le français ?, Comment concevoir des méthodes et manuels d'enseignement innovants et attractifs pour la jeunesse ?, Comment, enfin, attirer plus de jeunes collègues et amis du français dans les associations qui

97

défendent et représentent la langue et la culture françaises sur l'immense territoire russe ?

Ce message est la preuve que notre nouveau réseau de professeurs est d'ores et déjà bien en place et en pleine action, et que les échanges d'informations fonctionnent au mieux entre les professeurs de France et de Russie malgré la distance géographique qui nous sépare.

C'est grâce à vous tous, ici présents, et à vos différentes initiatives que la langue et la culture françaises sont représentées et diffusées sur le territoire russe. La mission qui est la vôtre est noble mais ô combien complexe, surtout quand il s'agit d'attirer la jeunesse vers la langue. Je vous souhaite à tous des échanges fructueux et un excellent XVIe Séminaire sur la France et la Francophonie aujourd'hui. (Astrid GUILLAUME - Université de Franche-Comté -Besançon, Vice-Présidente de l'Observatoire européen du Plurilinguisme, Rédactrice en chef de la revue les «Langues Modernes »)

«Mille vœux de travail fructueux lors de ce Séminaire National annuel. Faites du français une langue vivante, moderne et attrayante ! » - Lise IALAMOV, Ambassade de France en Russie

« Tous mes encouragements pour la suite et bonne fête du français à Ivantéevka pour 2007 ». - MichaëlKORICHE, Ambassade de France en Russie

« Une atmosphère chaleureuse, beaucoup d'enthousiasme et de rencontres autour de la langue française. Bonne chance ! Continuez à promouvoir le français et à très bientôt ! » -Caroline BOUCHET, Ambassade de France en Russie

«Уважаемые Коллеги! От имени Министерства образования Правительства Московской области желаю Вашему Семинару удачи, новых творческих начинаний и плодотворной работы! » Т. В. СЕЛЕЗНЕВА, Советник министра

К каждому семинару Оргкомитет старается подготовить разнообразную, насыщенную программу. Это становится возможным, если увеличивается количественный состав экспертов. В этом году их число было рекордным - 33 «учителя», представляющих франкофонные страны

(Франция, Бельгия, Швейцария, Канада -Квебек) во всех аспектах и проявлениях (см. Список экспертов).

Тематика лекций и педагогических мастерских затрагивала широкий диапазон аспектов французского языка. Сосредоточенность участников в одном месте дает большую возможность общения как с отечественными, так и зарубежными коллегами, позволяет участникам наладить не только рабочие, но и дружеские контакты, поделиться опытом и трудностями рабочего процесса. Как всегда, большой популярностью пользовалось «ателье» Н.Н. Коня-хиной «Travaux pratiques de psychologie».

Состоялось четыре занятия, из них два на хорошо знакомом участникам прежних лет материале (упражнения типа «Детектив»). Занятие «Транспортная схема» было построено вокруг логических задач, занятие «Узел» вокруг групповых упражнений веревочного цикла. Были предложены упражнения проектного цикла («Башня») и новые для преподавателей французского языка коммуникативные упражнения («Животные», «Карусель»). Цель данных упражнений - создать коммуникативную ситуацию, они не призваны решать обучающие задачи, по крайней мере, напрямую. В начале всех занятий участникам предлагались игровые знакомства-разминки на французском («Меня зовут ..., я из ..., там есть ...»; «Меня зовут ..., я люблю себя за ...», «Меня зовут ..., я умею ...»). Цель этих мини-упражнений - не только познакомить участников, но и предложить простые, доступные всем учащимся и вызывающие положительные эмоции формы игровой разговорной разминки. Говорить о себе приятно каждому, и особенно, когда тебя внимательно слушают. Многие участники в этой связи отметили роль «тренин-гового круга» как формы организации пространства занятия: «видишь лица и глаза всех и чувствуешь, что тебя слушают, а тр

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком