научная статья по теме ЗАКАРПАТСКИЙ ПРОСВЕТИТЕЛЬ А.В. ДУХНОВИЧ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ЗАКАРПАТСКИЙ ПРОСВЕТИТЕЛЬ А.В. ДУХНОВИЧ»

СООБЩЕНИЯ

Славяноведение, № 6

© 2004 г. И.В. ЧУРКИНА

ЗАКАРПАТСКИЙ ПРОСВЕТИТЕЛЬ A.B. ДУХНОВИЧ

Александр Васильевич Духнович, двухсотлетие рождения которого в 2003 г. широко отмечалось на Украине и в Словакии, являлся крупнейшим просветителем Закарпатья, население которого в годы его деятельности, считалось русинским. По словам академика Национальной Академии наук Украины Н. Мушинки, Духнович не был деятелем общеукраинского, всеславянского или европейского значения, но "для Закарпатской Украины и Пря-шевщины он являлся персоной номер один" [1. C. 3].

Духнович родился 24 апреля 1803 г. в селе Тополе в семье униатского священника. Семейное предание гласило, что их род происходит от князя Черкасского, одного из предводителей стрелецкого восстания против Петра I, сумевшего бежать из Москвы. Это предание Александр услыхал от деда в день похорон своего отца, и оно оказало заметное влияние на развитие его самосознания. Духнович окончил в Ужгороде гимназию (1821) и богословскую семинарию (1827). После этого он несколько лет служил приходским священником в Комложе и Беловеже, с 1838 г. являлся нотариусом Ужгородской консистории, а с 1843 г. стал каноником собора в Пряшеве и на этой должности пребывал вплоть до смерти.

В годы революции 1848-1849 гг. Духнович примкнул к группе русинских национальных деятелей, во главе с А.И. Добрянским. Крупный инженер, открывший залежи угля в Чешских землях и в последствии много сделавший для устроения каналов и железных дорог в Венгрии, Добрянский в 1848 г. выдвинул программу объединения русинских земель в Закарпатье и Галиции. Центром его деятельности являлся Пряшев. Здесь вокруг него сплотилась группа единомышленников, среди которых видное место занимали Духнович и брат А.И. Добрянского каноник В.И. Добрянский. В начале 1849 г. делегация угорских русинов (русинов, проживавших в Закарпатье, которое входило в состав земель венгерской короны св. Стефана) во главе с А.И. Добрянским вручила австрийскому императору Францу Иосифу меморандум с просьбою объединить русинские области в единое политическое и административное целое. С меморандумом, под которым были подписи русинов Закарпатья, Добрянский отправился во Львов для переговоров с Головною русскою Радой. Последняя приветствовала инициативу Добрянского и 20 ап-

Чуркина Искра Васильевна - д-р ист. наук, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН.

реля 1849 г. подала меморандум галицкому губернатору графу А. Голухов-скому для передачи его императору. 18 мая в органе Львовской Головной русской Рады "Зоря Галицка" была опубликована статья Духновича "Положение русинов в Венгрии". Он писал о тяжелой доле закарпатских русинов под властью венгров и пытался с помощью исторических фактов обосновать необходимость объединения их с галицкими русинами. 27 мая Духнович был арестован венгерскими властями и отправлен в Кошице. Причиной этого стала не статья, о которой венгры не знали, а скорее всего его общая просветительская деятельность. Именно незнанием венграми этой статьи профессор М. Данилак объясняет тот факт, что Духновича скоро выпустили из тюрьмы [2. С. 169, 171-174; 3. С. 126, 127].

В июне 1849 г. русская армия по просьбе австрийского императора вторглась в пределы Венгерского королевства. Добрянского назначили гражданским комиссаром при третьем корпусе русских войск генерала Ридигера. За свою деятельность при русской армии Добрянский получил два русских ордена: св. Владимира 4 степени и св. Анны 3 степени [4. С. 148]. Русских встречали в Закарпатье с воодушевлением. По словам А. Добрянского, "и русские войска были радостно удивлены, встретив в неприятельской стране столь дружественное и родственное население. Многие солдаты были даже искренне убеждены, что они все еще находятся в России" [5. С. 137]. Проход русской армии через Закарпатье оказал большое влияние на развитие там русинского движения. В автобиографических записках Духнович писал: "По скончанию несчастного мятежа так реченого Кошутского в Угорщине, угорские русины, российскими полками воодушевленные, стали по народному думать, воздвигши по силам слабым письменность свою. Я в том деле был одушевлен, понуждал молодежь русскую до дела..." [6. С. 7].

В октябре 1849 г. русинскую делегацию принял Франц Иосиф, которому она подала "Памятник русинов угорских". Император отнесся к русинам благожелательно, но их просьбы выполнил лишь частично. Был образован Ужгородский округ, в который входила практически вся территория, заселенная русинами Закарпатья. Главою его был назначен И. Виллец, а заведующим канцелярией А. Добрянский, который практически и правил округом. Добрянский ввел там русский (так называли местное русинское наречие) и словацкий языки в делопроизводство наряду с немецким и венгерскими языками, открыл русскую гимназию в Ужгороде, добился введения русского языка в Пряшевской гимназии. Ближайшим сподвижником Добрянского в проведении реформ стали Духнович и униатский священник И. Раковский. Удалось уговорить пряшевского униатского епископа И. Га-ганца объявить русский язык официальным языком делопроизводства в церкви [7. С. 49-51].

Благоприятные условия, сложившиеся в Ужгородском округе, помогли Духновичу основать в 1850 г. Литературное заведение Пряшевское. "Я радовался духом, - вспоминал Духнович, - что наши русины показали пламень духовной жизни, трудился и ночью и днем, боролся с препонами и врагами и заложил, учредив Литературное заведение, которое порядочно издавало начальные сочинения" [6. С. 7]. Целью Заведения являлись не только содействие изданию книг для русинов, но и сбор русинского фольклора. Время существования его явилось наиболее плодотворным в публикаторской деятельности Духновича. За этот период вышли его календари "Поздравление

Русинов на Новый год" (1850, 1851, 1852), "Месяцослов" (1853); учебники для школы "Краткая история угорских русинов" (1851), "Краткий землепис для молодых русинов" (1851), "Литургический катехизис" (1851), "Хлеб души или набожныя молитвы и песни для восточныя церкви православных христиан" (1851); а также труды по этнологии: "О народах крайнянских или Карпатороссах под Бескидом, в Землинской, Унгской и Шаришской столицах живущих" (1849), "Загадки и логогрифы" (1852); пьеса "Добродетель превышает богатство" (1850). Но и после закрытия Литературного заведения деятельность Духновича не прекратилась. В 1853 г. он публикует "Сокращенную грамматику письменного русского языка", в 1857 г. - пособие для учителей "Народная педагогия в пользу училищ и учителей сельских" [1. С. 3]. Одновременно Духнович в качестве каноника Пряшевского собора проводил религиозную службу, а также обучал в Пряшевской гимназии детей русскому языку. На его уроки приходили не только русины и словаки, но даже венгры. Уже по перечисленным трудам можно видеть широту интересов русинского просветителя.

Помимо педагогической деятельности Духнович по-прежнему занимался сбором фольклора. Многие его труды носят отпечаток интереса к народному творчеству. В упомянутой книге "О народах крайнянских." Духнович дает описание народной культуры русинов Лабирщины и Снинщины: их быта, обычаев, обрядов, архитектуры, одежды, их ментальности. В календарях он публиковал народные рецепты различных лекарств из трав, давал советы по приготовлению пищи и т.д. Да и во многих его работах школьного цикла широко используются приемы народной педагогики [8. Б. 14].

В 1859 г. австрийские власти предприняли попытку ввести у русин Галиции и Закарпатья латинский алфавит вместо кириллического. Эту идею активно поддержал видный славист словенец Ф. Миклошич, провести ее в жизнь взялся чешский историк-славист И. Иречек, являвшийся ученым секретарем австрийского министерства просвещения. Он написал брошюру, в которой предлагал русинам перейти на латиницу. 8 мая 1859 г. австрийское правительство обратилось к наместнику Галиции графу Голуховскому с письмом, в котором официально ставился вопрос о замене у русинов кириллицы латинским шрифтом. Во Львове по этому поводу была создана специальная комиссия, в которую помимо Голуховского и Иречека вошли львовский епископ Спиридон Литвинович, профессор Львовского университета Я.Ф. Головацкий, капелланы М. Куземский и М. Малиновский, а также ряд других представителей русинской интеллигенции. Я.Ф. Головацкий 15(27) мая сообщил об этом Духновичу, добавив: "Первая битва сведется 30-го мая. Молитесь о грядущих на брань, ибо готовится ужасный бой на жизнь и смерть". Духнович всем сердцем был на стороне Головацкого и его сподвижников. 8 июня 1859 г. он записал в своем дневнике: "Епископ Спиридон, и Куземский, да и Малиновский...в имени народа протестовали...Итак лест-ник Иречек отъехал без успеха" [9. С. 322, 323]. Хотя первая попытка ввести латиницу не удалась, наступление на кириллицу продолжалось. 27 июля 1860 г. Духнович отметил в своем дневнике, что 23 июля министр юстиции Венгрии издал указ, по которому жалобы могут подаваться на любом языке (венгерском, словацком, русском, румынском, немецком), но обязательно написанные латинским шрифтом. С горечью он комментировал это распо-

ряжение: "О бедны русины, вам уже не жить на свете! Ваша азбука очи колет немцам, и вы уже должны пропадать" [9. С. 54].

С введением конституционного правления в Австрийской империи положение русин Закарпатья ухудшилось, ибо венгерские правящие круги получили возможность открыто проводить мадьяризацию невенгерского населения, проживавшего на землях короны св. Стефана. "Мадьяризм двигается, -писал 4(16) июля 1861 г. в своем дневнике Духнович, - мадьярская одежда и беседа повсюду превышает, славяне утеснены, и нет человека, кто бы заступил убогое падшее славянство!" [9. С. 353]. 6(18) марта 1861 г., после выборов в венгерский сейм, Духнович заметил: "Равноправность, равноправность, но когда приходит о дело, тогда русин не равен, он бывает Муска!"1 Вместе с тем его радовали выборы в депутаты сейма Добрянского, который в своем округе получил 613 голосов в то время, как его противник Якович всего 242 голоса. Однако уже в июле 1861 г. выборы Добрянского были аннулированы. Причиной это

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком

Пoхожие научные работыпо теме «Комплексное изучение отдельных стран и регионов»