научная статья по теме ЗНАЧЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО ФАКТОРА В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ Комплексное изучение отдельных стран и регионов

Текст научной статьи на тему «ЗНАЧЕНИЕ ЯЗЫКОВОГО ФАКТОРА В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ»

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Значение языкового фактора в современном мире

В статье представлен обзор выступлений на международном симпозиуме «Язык как экономический и политический фактор международных отношений», который состоялся в Москве в мае 2014 г. В форуме приняли участие российские и зарубежные ученые. В числе основных тем обсуждались вопросы роли языка в социокультурной идентичности, взаимосвязи развития языка с экономическими и геополитическими факторами, развитие системы преподавания иностранных языков в России и Испании, роль языка как цивилизационного фактора и др.

Ключевые слова: языковое пространство, система преподавания, «мягкая сила», экономическое значение языка.

Международный симпозиум, посвященный экономическому и политическому факторам значения языка, организованный Институтом Латинской Америки (ИЛА) РАН совместно с Институтом Сервантеса (ИС) при участии Федерального агентства «Россотрудничество» и при поддержке Фонда «Русский мир» прошел 26—27 мая 2014 г. в московском филиале ИС.

Мероприятие привлекло большое внимание научной общественности и дипломатических кругов столицы. На открытии присутствовали послы Испании, Мексики, Доминиканской Республики, Чили, Бразилии, Уругвая, Колумбии, Гватемалы, Коста-Рики, советники-посланники посольств Кубы, Сальвадора и Никарагуа.

С приветствием к собравшимся обратились директор ИЛА, чл.-корр. РАН Владимир Михайлович Давыдов и директор ИС в Москве Жузеп Мариа де Сагарра.

Во вступительном слове В.М.Давыдов подчеркнул, что тема симпозиума относится к новым задачам обществоведческих и гуманитарных наук. И ее решение должно быть междисциплинарным, хотя это и не всегда удается. Избранная тема позволяет лучше понять значение языка в тех ипостасях, которым до сих пор не уделялось особого внимания, поскольку считалось само собой разумеющимся. Но подобно известному литературному герою, мы вдруг обнаруживаем, что «говорим прозой»; мы видим, что язык, действуя на международной арене, приобретает экономический смысл, создавая среду для продвижения товаров и услуг; мы видим, что язык становится важнейшим компонентом политики и «мягкой силы», а в ряде случае и «яблоком раздора» в международных отношениях. Отметив, что в ходе симпозиума вряд ли по силам будет решить все возможные задачи, связанные с новым видением проблем продвижения языков (в нашем

#

ФОНД РУССКИЙ МНР

случае русского и испанского) в международном контексте, ученый выразил надежду на то, что собравшимся удастся положить начало новой трактовке и даже составить, как сейчас модно выражаться, некую «дорожную карту» дальнейших исследований.

Ж.М. де Сагарра указал на важность языкового фактора для развития внешнеэкономических связей. Испанский язык в России в сравнении с другими иностранными языками представлен менее широко. Основную роль в мотивации к изучению россиянами испанского играет развитие туризма, его различных направлений: языкового, образовательного, культурного, пляжного, а не деловые контакты. Вместе с тем, учитывая активизацию деятельности российских компаний в латиноамериканском регионе, расширение присутствия испанского языка приобретает большое значение для стратегических интересов страны и требует особого внимания правительства к созданию необходимых для этого условий. Ж.М. де Сагарра отметил достижения России в развитии русского языкового пространства в Интернете: разработаны собственные технологии и имеются собственные платформы, примером которых является опыт Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И.Рудомино и «Российской газеты». Испания же не располагает собственной платформой и технологиями для размещения своего языкового наследия, так как все существующие ресурсы развиваются на чужих платформах, которые находятся в не испаноязычных странах. Таким образом, российско-испанское сотрудничество представляет интерес для обеих сторон, и хочется надеяться, что в рамках предстоящего в 2015 г. в России и Испании перекрестного года языка и литературы на основе широкого обсуждения будут разработаны совместные проекты.

В открытии симпозиума принял участие Председатель правления фонда «Русский мир», Председатель Комитета по образованию Государственной

думы, д-р ист. наук Вячеслав Алексеевич Никонов. Он отметил, что демографические и геополитические причины приводят к сокращению числа языков на планете, когда в среднем каждый год безвозвратно исчезают 24 языка. В настоящее время 80% населения земли говорит на 2% существующих языков. Из великих языков древности, помимо языкового многообразия Индии, широко распространен лишь ханьский вариант китайского.

Шансы на сохранение языка существенно повышаются, если он имеет статус государственного. Распространение языков было тесно связано с геополитическими изменениями, политической экспансией, ярким примером которых служит история ныне исчезнувших древнегреческого и латинского. В противоположность им на арабском, также бывшем языком завоевателей, сейчас говорят в 23 странах; это стало возможно потому, что он стал языком образованной элиты и религии. Другим примером является начавшаяся в эпоху Великих географических открытий экспансия испанского и английского языков; оба являются сейчас наиболее распространенными в мире.

Трагическая судьба постигла в ХХ в. русский язык и русский мир: если сто лет назад на русском разговаривал каждый восьмой житель планеты, то теперь лишь каждый пятидесятый. Русский мир — это многогранный образ, объединяющий понятия общины, вселенной и жизнь без войн. Новым в современной ситуации является то, что за пределами России проживают почти столько же говорящих по-русски, как и в самой стране. Многие эмигранты, по-прежнему ощущающие свою принадлежность к русской культуре, практически не говорят на русском языке. За последние десятилетия численность русскоговорящего населения сократилась приблизительно на 50—70 млн человек как из-за естественной убыли, так и по политическим причинам, в силу своеобразного «политического наказания» языка за исторические обиды, особенно в бывших государствах советского блока и на постсоветском пространстве. Ярким примером этого является современный украинский кризис, в ходе которого раскол между сторонами проходит и по языковой линии.

Но в последние годы русский язык стал отвоевывать свои позиции, значительно выросло число изучающих его. В Болгарии по популярности он занимает второе место (для сравнения, в 90-е годы русский язык был в этом рейтинге лишь 16-м), в Польше — также второе (по сравнению с 18-м в недалеком прошлом).

Руководитель Федерального агентства «Россотрудничество» и спецпредставитель Президента РФ по делам СНГ, канд. юрид. наук Константин Иосифович Косачев в своем выступлении обратился к российской политике «мягкой силы» и опыту работы возглавляемого им агентства. Он отметил, что распространение русского языка в советский период происходило как под влиянием геополитических факторов, в результате действия административных методов, так и за счет целенаправленной государственной политики по широкому предоставлению услуг образования иностранным студентам. Благодаря этому в настоящее время в мире насчитывается около 1 млн человек, окончивших советские вузы. Это люди, знающие и понимающие русский язык и культуру, — факт, значение которого не стоит недооценивать.

В последние десятилетия в силу различных процессов число говорящих по-русски снизилось с 350 млн примерно до 270 млн человек. Однако русский язык постепенно расширяет свое влияние: так, он является вторым в

мире после английского по популярности в Интернете, охватывая более 6% интернет-ресурсов. Широкую политику по пропаганде и распространению русского языка проводит «Россотрудничество», организованные им курсы русского языка действуют в 54 странах мира.

Одновременно растет число россиян, изучающих иностранные языки. Этому способствует развитие туризма, экономических связей, рост числа молодежи, проходящей обучение за рубежом. Докладчик особо отметил то влияние, которое оказывает на культурно-языковую среду развитие миграционных процессов, рассмотрев как особенности внутрироссийской ситуации, так и пример США, где приток трудовых мигрантов из латиноамериканских стран привел к существенному повышению значения испанского языка, уверенно вышедшего на второе место по использованию в стране после английского.

Координатор американских программ Фонда «Русский мир» Николай Николаевич Михайлов обратился к собравшимся с приветственным словом, затронув вопрос влияния экономической и политической интеграции на развитие культурных и лингвистических процессов. Выступавший также говорил о потенциальной опасности деградации языка как одного из последствий интеграции и о необходимости принятия мер для защиты языкового пространства и сохранения языка как культурообразующей основы нации.

Представитель Федерального агентства «Роспечать», известный переводчик, руководитель программы «Полиглот» на телеканале «Культура» Дмитрий Юрьевич Петров говорил о факторах престижа и популярности языков в мире, призвав рассматривать язык не как инструмент государственной политики, а как важнейшее средство общения. Д.Петров отметил, что в последнее время английский перестал доминировать, в частности, в Интернете его доля с 95% упала до менее чем 50%. Важнейшими факторами, определяющими желание изучать язык, являются экономический (конкуренция на рынке труда), получение доступа к средствам коммуникации и информации, а также популярность и престижность определенного языка. Для того, чтобы обеспечить распространение языка, необходимо сделать процесс его изучения более комфортным, создать дружелюбную атмосферу в ходе обучения, а также воспринимать его в первую очередь как универсальное средство общения. Опыт проведения телепрограммы по обучению иностранным языкам, аудитория которой, превзойдя все ожидания, составила более 4 млн человек, свидетельствует об успешности такой методики.

Заместитель директора Института экономики РАН, чл.-корр. РАН Дмитрий Евгеньевич Сорокин в своем докладе осветил проблему взаимосвязи языка и национальног

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком