научная статья по теме ЧЛЕН-КОРРЕСПОНДЕНТ РАН АННА ВЛАДИМИРОВНА ДЫБО (К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ) Языкознание

Текст научной статьи на тему «ЧЛЕН-КОРРЕСПОНДЕНТ РАН АННА ВЛАДИМИРОВНА ДЫБО (К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ)»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2009, том 68, № 3, с. 70-72

ЮБИЛЕИ УЧЕНЫХ

ЧЛЕН-КОРРЕСПОНДЕНТ РАН АННА ВЛАДИМИРОВНА ДЫБО

(К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ)

4 июня 2009 г. Анна Владимировна Дыбо, одна из самых молодых членов Отделения историко-филологических наук РАН, отметила свой первый большой юбилей. Избранная чуть более года назад, в мае 2008 г., в члены-корреспонденты РАН, Анна Владимировна к этим своим жизненным рубежам подошла с ощутимыми успехами. И везде, на всех этапах ее роста и восхождения, помимо ее собственных незаурядных способностей и огромного трудолюбия, Анну Владимировну направляли и вели выдающиеся руководители, талантливые и порядочные коллеги.

Филологическая одаренность Анны Владимировны проявилась еще в школьные годы, здесь ее первыми наставниками были родители, известные лингвисты: мать, Валерия Григорьевна Чур-ганова, русист, и особенно отец, Владимир Антонович Дыбо, один из виднейших в наши дни компаративистов. Под их руководством, главным образом, отца, Аня Дыбо успешно изучала многие древние языки - греческий, старославянский, латынь и др., а затем даже стала принимать участие в ностратических семинарах, которые проходили под руководством Б.А. Долгопольского и ее отца, В.А. Дыбо. В этих семинарах принимали

тогда участие С.А. Старостин, Е.А. Хелимский, И. Пейрос и другие молодые сотрудники и аспиранты, ставшие позднее известными учеными.

Пробудившийся вкус к науке о языках приводит в 1975 г. Анну Дыбо, выпускницу Мытищинской средней школы № 25, на знаменитый в то время ОСИПЛ - отделение структурной и прикладной лингвистики филфака МгУ. Здесь наибольшее влияние на дальнейшее (но не окончательное) формирование ее лингвистических интересов и навыков научной работы имели занятия у Андрея Анатольевича Зализняка по индоевропеистике, восточным языкам, славистике и древнерусскому языку, а также летние экспедиции для изучения и фиксации языков Дагестана под руководством Александра Евгеньевича Кибрика. Рождение первого сына в 1979 г. (а сейчас, 30 лет спустя Анна Владимировна - мать троих взрослых детей и молодая бабушка) на год отодвигает окончание Университета, но дает возможность представить довольно объемную дипломную работу на тему "Деклинационные различия в новгородских диалектах ХШ-Х1У в. и проблема локализации письменных памятников". Отличное качество и новизна результатов работы открывает ей путь в аспирантуру Института русского языка с хорошими перспективами быстрой, после небольшой доработки диплома, защиты кандидатской диссертации. Но в дело вмешивается сама судьба.

Институт русского языка смог предоставить Анне Владимировне место в заочной аспирантуре, но при этом нужно было где-то работать. В Институте языкознания оказалась свободной вакансия лаборанта в группе Этимологического словаря тюркских языков. К службе в этом качестве Анна Владимировна приступила через месяц после получения университетского диплома. Она с лихвой отрабатывала ставку в 80 руб., делая выписки материалов и составляя резюме разного рода этимологий из иностранных журналов и книг. Лия Сергеевна Левитская, возглавлявшая группу, давала Анне Владимировне индивидуальный семинар-практикум по общим проблемам тюркской компаративистики, а кроме того Анна Владимировна ходила на занятия по турецкому языку к Эльвире Александровне Груниной в ИСАА при МГУ (а старомонгольским с ней согласился позаниматься Григорий Церенович Пюрбеев). Через год такого "введения" в тюрко-

член-корреспондент ран анна владимировна дыбо

71

логию руководитель сектора тюркских языков ИЯз'а Эдгем Рахимович Тенишев высказал свое отношение к успехам Анны Владимировны в виде своеобразной претензии: почему, мол, человек, работающий у нас и увлеченно осваивающий нашу науку, до сих пор не сделал "правильного" выбора и числится "где-то" в аспирантуре по другой специальности. Так совершился поворот в судьбе, и определился главный интерес в научной деятельности Анны Владимировны.

На новой стезе Анна Владимировна не ограничилась рамками тюркских языков. По самой природе этимологических разысканий она должна была привлекать материалы других языковых семей, коль скоро вставали вопросы глубинных соотношений тюркских этимонов с монгольскими и другими алтайскими, а также соотношений в рамках более отдаленного мегародства ностратиче-ских языков. Так что все, чем уже владела Анна Владимировна, - знаниями по индоевропейской компаративистике, включая основные древние индоевропейские языки, знаниями языков иной типологии, владение обширной лингвистической литературой, - все это очень пригодилось ей в новой области. В годы заочной аспирантуры, 19821986 гг., складывается тематика и методика ее исследования - названия частей тела во всем многообразии функционирования данных лексем и как соматических терминов, и для обозначения пространственной ориентации. Эту, в сущности, обычную процедуру этимологизирования Анна Владимировна дополнила типологическим критерием верификации получаемых семантичских переходов в данной лексико-семантической группе, обратившись к изучению соматизмов в других языковых семьях, прежде всего, к такой достаточно хорошо изученной и документированной материалами семье, как иранские языки (и здесь удача: ее консультантом по иранистике все эти годы была и остается Джой Иосифовна Эдель-ман); кроме того, Анна Владимировна анализирует аналогичные материалы финно-угорской группы языков, не говоря уже о двух других членах алтайской макросемьи - монгольских и тунгусо-маньчжурских языках. Диссертация выросла значительно как за счет включения большого разноязычного материала, так и за счет детализации описаний семантических импликаций рассматриваемых лексем. Росту объема диссертации способствовали и такие обстоятельства, как новый академический отпуск по уходу за вторым, родившимся в 1985 г., ребенком. В момент представления диссертации в полном виде Э.Р. Тенишев считает работу А.В. Дыбо значительно переросшей рамки кандидатской и настаивает на представлении ее в Диссертационный совет в качестве докторской диссертации. Защита состоялась в феврале 1992 г. и была утверждена лишь в декабре этого же года: необычной была ситуация

для ВАК'а; к тому же и возраст нового доктора наук - 33 года, призывал к взвешенному решению. Несколько позднее, в 1996 г., диссертация была опубликована в виде монографии "Семантическая реконструкция в алтайской этимологии. Соматические термины (плечевой пояс)" в объеме 24 п.л.

Параллельно с подготовкой диссертации Анна Владимировна включилась в исследования по двум ведущим для тюркологов Института исследовательским темам: этимологическому словарю и сравнительно-исторической грамматике. Ее приход в оба эти коллектива был своевременным и оказался востребованным, а ее публикации в этих трудах появляются уже начиная с 1997 г. Ей удалось внести весомый вклад в 5, 6 и 7 тома ЭСТЯ и особенно - в три заключительных тома СИГТЯ, что позволило своевременно завершить этот эпохальный труд.

Последние годы Э.Р. Тенишев тяжело болел, и почти вся организационная работа и по СИГТЯ и вообще по Отделу урало-алтайских языков легла на плечи его молодой, энергичной и чрезвычайно работоспособной помощницы. Поэтому у коллектива сотрудников Отдела не было никаких сомнений в том, что после смерти Эдгема Рахимо-вича возглавить коллектив должна Анна Владимировна.

Столь успешная работа в Институте языкознания сочеталась у Анны Владимировны с многолетней подготовкой трехтомного "Алтайского словаря" под руководством С.А. Старостина (в соавторстве также с О.А. Мудраком), опубликованном в 2003 г. в Лейдене, в издательстве Бриля, в объеме 360 п.л.! Полная сводка алтайских сближений Старостина - Дыбо - Мудрака позволяет двигаться дальше от уже достигнутого либо при каждом обращении еще раз проверить действенность доводов в защиту генетических отождествлений.

К числу последних опубликованных трудов, ознаменовавших новое направление исследований А.В. Дыбо, относится монография "Лингвистические контакты ранних тюрков. Лексический фонд" (М., 2007), первая из задуманного ею цикла по заимствованиям в тюркские языки древнейшей, дописьменной поры слов из китайского, тохарского, хотано-сакского и других древнеписьменных языков. Пафос этих изысканий -найти опорные точки для абсолютных датировок историко-фонетических явлений в собственно тюркских языках. Многое из рассматриваемого материала так или иначе попадало в орбиту внимания первоклассных западных тюркологов, синологов, тохароведов, иранистов. Но ведь дополнять, разъяснять и поправлять корифеев лингвистики не каждому под силу. Несомненно, начавшийся осуществлением цикл трудов Анны Влади-

72

кормушин

мировны по древнейшим заимствованиям в тюркские и из тюркских языков слов, среди которых много лексем культурного слоя, еще ярче раскроет ее талант и существенно обогатит науку представлениями об истории взаимодействии языков и культур древнего мира.

В заключение нелишне будет сказать о многочисленных общественных должностях и обязанностях юбиляра: она эксперт ВАК'а, РГНФ, член ученых и диссертационных советов ИЯз'а, РГГУ, член редакционных советов "Вопросов языкознания", "Вопросов филологии", редколлегии нового журнала "Вопросы языкового родства", ученый

секретарь Российского комитета тюркологов при ОИФН РАН. Анна Владимировна плодотворно работает со студентами РГГУ, где она давно преподает (в звании профессора), а теперь уже и заведует кафедрой.

Друзья, коллеги и ученики желают дорогой Анне Владимировне крепкого здоровья, счастья и новых больших успехов в ее многогранной научной, научно-организационной и общественной деятельности.

И.В. Кормушин

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком