научная статья по теме ДЕРЖАВИН И 1812 ГОД: О СМЫСЛЕ И КОМПОЗИЦИИ “ГИМНА ЛИРОЭПИЧЕСКОГО НА ПРОГНАНИЕ ФРАНЦУЗОВ ИЗ ОТЕЧЕСТВА” Языкознание

Текст научной статьи на тему «ДЕРЖАВИН И 1812 ГОД: О СМЫСЛЕ И КОМПОЗИЦИИ “ГИМНА ЛИРОЭПИЧЕСКОГО НА ПРОГНАНИЕ ФРАНЦУЗОВ ИЗ ОТЕЧЕСТВА”»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2012, том 71, № 6, с. 42-52

ДЕРЖАВИН И 1812 ГОД: О СМЫСЛЕ И КОМПОЗИЦИИ "ГИМНА ЛИРОЭПИЧЕСКОГО НА ПРОГНАНИЕ ФРАНЦУЗОВ

ИЗ ОТЕЧЕСТВА"

© 2012 г. В. Л. Коровин

В статье анализируется композиция и система образов державинского "Гимна лироэпического", впервые опубликованного в январе 1813 г. Автор уточняет происхождение и функцию некоторых образов и мотивов этого произведения (зверь из бездны, Агнец, царство Христово, передача лиры младым певцам и др.). В качестве ближайшего контекста "Гимна" рассматривается собственное творчество Державина, в том числе его записки об организации обороны империи, направлявшиеся им Александру I накануне и во время Отечественной войны 1812 г.

The article analyzes the composition and imagery of G.R. Derzhavin's "A Hymn, Lyric-and-Epic, on Making the French Retreat From <Our> Fatherland", first published in January 1813. The author of the article is specific about the origins and operation of some images and motifs in the "Hymn" (namely, the beast from the bottomless pit, the Lamb, the kingdom of Christ, the transference of the poetic lyre to young singers, etc.). Derzhavin's body of works serves as the immediate context for "A Hymn"; especially relevant are Derzhavin's plans for establishing Empire defense, which he kept sending to Alexander I before and during the Patriotic War (the French invasion of Russia) of 1812.

Ключевые слова: Александр I, Наполеон, Кутузов, русский народ, Апокалипсис, передача лиры. Key words: Alexander I, Napoleon, M.I. Kutuzov, the Russian people, the Apocalypse, Translatio genii.

"Гимн лироэпический на прогнание французов из отечества" - самое большое из стихотворений Державина (646 стихов), отклик на величайшую из побед, которые когда-либо ему как "певцу русской славы" приходилось воспевать, и единственное при жизни опубликованное сочинение, в котором он торжественно передает лиру "младым певцам"1.

Излишне говорить, какое значение придавал этому выступлению сам поэт, но и современники ждали от него произведения, достойного его литературного авторитета. К тому же для создания "Гимна" у поэта не было недостатка не только во внутренних, но и во внешних стимулах. В декабре 1812 г. Державин получил письмо декабря от своего старого знакомого Е.Б. Фукса, на протяжении всей войны занимавшего должность директора военной канцелярии М.И. Кутузова: "Так точно, война нынешняя есть чудо. Она показала, что значит предводитель с доверенно-

1 Первый случай передачи Державиным лиры "младым пев-

цам" имел место в заключительных строфах "Ода на мир 1807 года государыням императрицам", однако напечатана она была только в 1816 г. и без этих строф [1, с. 107-112]; первоначальную редакцию впервые опубликовал Я.К. Грот [2, т. II, с. 658-665]. Подробней об этом см. в настоящей статье.

стию и опытами, что значит любовь к Государю и Отечеству, что значит народ, восстающий за оскорбленную веру. <...> ...нынешняя война не есть одно дело рук и ума человеческих. Меч праведного Бога-мстителя карал сих нечестивцев: он сверкал и в морозах и в голоде, и несчетная толпища пятнадцати народов истлевали <!> перед нашими глазами. Ему подобает честь, слава и поклонение! Вы изобразили нам сего Бога; вы, конечно, воспоете величие Его в наказаниях и милостях. Сего ожидает от вдохновения вашего спасенное Отечество" [2, т. VI, с. 253]. Поскольку чуть выше в том же письме сообщалось, что Кутузову читали надпись, сочиненную Державиным к его портрету, и что "он принимает всякое произведение пера вашего с чувствительнейшею признательностью", поэт мог счесть это письмо прямо обращенным к нему пожеланием самого фельдмаршала, чуть ли не заказом. И хотя мнение Фукса об Отечественной войне полностью совпадало с тем, что носилось тогда в воздухе и озвучивалось в приказах по армии и царских манифестах, нельзя не заметить, что все перечисленные им герои войны - Бог, Государь, народ и предводитель с доверяющим ему воинством -фигурируют в полном заглавии державинского "Гимна", законченного уже через месяц: "Гимн

лироэпический на прогнание французов из отечества. Посвящен во славу всемогущего Бога, великого Государя, верного народа, мудрого вождя и храброго воинства российского". А то, что одержанная победа была чудом Божиим, а не "одно дело рук и ума человеческих", является сквозной мыслью "Гимна", выраженной, в частности, в его апокалипсической образности.

В литературных кругах тоже, разумеется, ждали стихов Державина, даже "младые певцы":

О старец! да услышим твой Днесь голос лебединый...

[3, с. 240].

Эти строки из "Певца во стане русских воинов" В.А. Жуковского написаны в октябре 1812 г.2 Помимо всего прочего, в них простая констатация факта, что на тот момент с начала Отечественной войны читатели еще ни разу не слышали голоса Державина. Только в том же октябре 1812 г. отдельным изданием вышла его "Ода по случаю парения орла над российскою армиею под предводительством князя Кутузова, при селе Бородине, 1812 года в августе" (позднее печаталась под заглавием "На парение орла"; см. [2, т. III, с. 133-135]).

Воанергес! Орел, сын грома! Не ты ль на высотах паришь? И снов святых Патмосска холма Виденья бытием решишь? О нет! - судеб проречь не смея, Что агнец одолеет змея, В тебе я зрю лишь дух Петров. Так, - он над росским войском вьется, Им гром и лавр вождю несется. Се знак: - мы победим врагов. <...>

Ты шел, - и пройдешь чрез ехидны, -Овном сбодется лютый зверь. Нога наступит Александра На жруща пламем Саламандра. Стратиг ты молньи Михаил!

[1, с. 113-114]

Поводом к этому сочинению послужил популярный тогда и использованный также Жуковским в "Певце во стане русских воинов" эпизод с парением орла над головою Кутузова в Царевом-Займище (а не "при селе Бородине") по прибытии его в армию в качестве главнокомандующего 17 августа 1812 г. Согласно помете в автографе, стихотворение написано 31 августа, то есть после Бородинской битвы и за день до

2 О датировке "Певца" и истории его публикации см.: [3, с. 595-598].

оставления Москвы неприятелю. В приведенных стихах важно, что, увидев сначала в орле знак присутствия апостола Иоанна Богослова, автора "Откровения" ("Апокалипсиса"), поэт сразу же отказывается от этого предположения в пользу "духа Петрова", представляющего здесь победоносный дух российской армии. Однако далее Державин все-таки возвращается к апокалипсической символике ("овном сбодется лютый зверь"), но уже в качестве литературной условности, "не смея" видеть в происходящем буквального исполнения библейского пророчества (иначе непонятно, почему, отказавшись предречь победу "агнца", поэт тут же предрекает победу "овну"). Подобная двойственность образной системы свойственна и "Гимну лироэпическому", где в 33-й строфе3 тот же орел снова символизирует непобедимый "дух Петров": "Бородинским громом" он поражает Наполеона, который с тех пор

Упал в душе своей как дух Сатанаила, Что древле молньей Михаила Пал в озеро огня, И там стеня, <...>

Грызет свои беснуясь ссохши кости, На славу АЛЕКСАНДРА зря, Всем милого Царя.

[1, с. 131]

Ода "На парение орла" имела некоторый общественный резонанс4, но оказалась, по существу, единственным значительным стихотворением Державина об Отечественной войне 1812 г., вышедшим из печати до "Гимна лироэпического"5, как бы прологом к нему: в оде поэт предрек победу Кутузову и Александру I, а в гимне прославил ее как совершившееся событие.

"Гимн лироэпический" создавался в конце декабря 1812 г. - начале января 1813 г.: 13 января он уже был прочитан на первом после изгнания французов заседании "Беседы любителей русского

3 Строфы пронумерованы, например, в издании Я.К. Грота.

4 М.И. Кутузов дважды благодарил Державина за эту оду в письмах к нему от 7 декабря 1812 г. и 30 марта 1813 г. [4, т. IV, ч. 2, с. 558-559; т. V, с. 504; ср.: 2, т. VI, с. 249, 259-260].

5 Осенью 1812 г. были осуществлены еще только две публикации Державина: в августовском № 16 "Вестника Европы" появилась написанная еще в 1810 г. ода "Слава" (вместе с переведенным Державиным с немецкого обращением "К жителям Остзейских губерний"), а в ноябре в № 6 "Сына Отечества" - три маленьких надписи: "На меч великого князя псковского Гавриила", "К портрету графа Витгенштейна" и "Эпитафия завоевателю" [см.: 2, т. III, с. 47-51, 131-132; т. VII, с. 637-640].

слова"6, не позднее 20 января7 вышел отдельным изданием [7], чуть позже - в составе 10 книжки «Чтений в "Беседе любителей русского слова"» (цензурное разрешение от 30 января). После этого при жизни Державина "Гимн" переиздавался еще два раза - в 1814 [8, ч. I, с. 1-27] и 1816 г. [1, с. 115-146], в последнем случае - с несколькими мелкими исправлениями8.

Как известно, особенных восторгов современников державинский "Гимн" не вызвал. Есть, правда, письмо Кутузова, одного из его героев, который за две недели до своей кончины благодарил поэта и жаловался, что ему передали лишь один экземпляр "Гимна" [4, т. V, с. 504]. Есть сведения о "благосклонных отзывах" графа С.Р. Воронцова [2, т. VI, с. 292]. Есть перевод "Гимна" на немецкий язык, сделанный П.О. Гёт-це и изданный в Риге в 1814 г. [2, IX, с. 513], который П.А. Вяземский в одной заметке 1817 г. назвал "прекрасным" [9, с. 158]. Был также перевод на английский язык, принадлежавший сыну В.П. Петрова Язону Васильевичу [2, т. VI, с. 292-293, 403]. И, наконец, С.Н. Глинка в № 3 "Русского вестника" за 1813 г. поместил краткое резюме "Гимна" с несколькими из него цитатами под заглавием "Вера, верность и терпение суть главные свойства россиян" [2, т. IX, с. 547-548]9. Однако несравнимо большую литературную известность получили исходившие из круга арзамасцев насмешки насчет "Гимна" и пародии, почти обязательно включавшие подхваченный у

6 На этом заседании присутствовал М.В. Милонов, написавший в письме к Н.Ф. Грамматину от следующего 14 января 1813 г.: "Вчера была в доме Державина Беседа. Старик написал преогромнейший гимн на победы, где смерть прыгает и завскачь догоняет французов" [5, с. 302]; Милонов здесь перефразировал стихи из 22 строфы "Гимна" [1, с. 125]. А.Е. Измайлов

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком