научная статья по теме О ТРУДАХ МИРОСЛАВА ЧЕРВЕНКИ ПО ТЕОРИИ И ИСТОРИИ СТИХА (К ВЫХОДУ ПЕРВОГО РУССКОГО ИЗДАНИЯ ЕГО РАБОТ) Языкознание

Текст научной статьи на тему «О ТРУДАХ МИРОСЛАВА ЧЕРВЕНКИ ПО ТЕОРИИ И ИСТОРИИ СТИХА (К ВЫХОДУ ПЕРВОГО РУССКОГО ИЗДАНИЯ ЕГО РАБОТ)»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2013, том 72, № 3, с. 53-65

ИЗ ИСТОРИИ ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ НАУКИ

О ТРУДАХ МИРОСЛАВА ЧЕРВЕНКИ ПО ТЕОРИИ И ИСТОРИИ СТИХА

(К ВЫХОДУ ПЕРВОГО РУССКОГО ИЗДАНИЯ ЕГО РАБОТ)

© 2013 г. С. Е. Ляпин, И. А. Пильщиков

Статья посвящена первому русскому изданию избранных трудов классика чешской филологии Мирослава Червенки ("Смысл и стих", 2011). Авторы рассматривают работы Червенки по стиховедению, поэтике и семиотике культуры, обращая внимание на специфику их восприятия в российском, чешском и международном контексте.

This paper is devoted to the first Russian edition of a volume of selected articles by the classic of Czech philology, Miroslav Cervenka (Meaning and Verse, 2011). The authors discuss Cervenka' s works on the theory and history of verse, poetics and the semiotics of culture, and draw attention to the porticularities of the reception of Cervenka's ideas in the Russian, Czech and international context.

Ключевые слова: Структурализм, формализм, стиховедение, поэтика, семиотика. Key words: Structuralism, Formalism, verse studies, poetics, semiotics.

До позапрошлого года российские стиховеды и поэтологи, не владеющие чешским языком, знали Мирослава Червенку (1932-2005) в основном по нескольким статьям, напечатанным по-английски и по-немецки. Исключение составляли фундаментальные работы "Ритмический импульс чешского стиха" [1] и «"Фоническая линия" Му-каржовского...» [2], опубликованные по-русски, хотя и за пределами СССР. Поэтому для русского читателя сборник, подготовленный Т. Гланцем и К.Ю. Постоутенко [3], стал первым полноценным введением в научное наследие классика чешской филологии. Уже поэтому его появление - событие большое и значимое. Неудивительно, что оно вызвало живую реакцию: в ближайшем после выхода книги номере "Нового литературного обозрения" появилась заинтересованная рецензия К.М. Корчагина [4].

В книгу "Смысл и стих" вошли работы Червенки по стиховедению, поэтике и семиотике культуры. Разнообразие представленного материала позволяет оценить широчайший кругозор автора и его стремление к многоаспектному рассмотрению различных филологических проблем.

Обзор включенных в сборник статей мы начнем с работ по стиховедению.

* * *

Как исследователь стиха Червенка - явление исключительное. Никто до него не формулировал так ясно методологический принцип: строить

целостное описание стиха на основе предельной дифференциации факторов, формирующих стиховой ритм, и проводить их детальное рассмотрение, учитывая, "что конкретная форма ритмического импульса образуется как результат сложнейшего сцепления разнообразных мотивировок" [3, с. 100]. Червенка осуществил всё это на практике, в статье "Ритмический импульс чешского стиха" (1971) ему удалось "обвести взглядом с птичьего полета" чешские ямбы и хореи [3, с. 101]1.

Исследование ритмического импульса чешского стиха по методологическому уровню и результатам ничем не уступает, а в чем-то даже превосходит классический труд К. Тарановского ("Руски дводелни ритмови", 1953)2. Сам Червен-ка, сравнивая собственный подход с подходом Тарановского, указал на два важнейших отличия: 1) "<...> мы придаем большее значение изучению языковых условий для реализации ритмического импульса <...>" и 2) "конкретную форму" импульса "мы не рассматриваем как результат действия самостоятельных законов" [3, с. 99]. Пункт 2 особенно значим, учитывая, что, в отличие, скажем, от лингвистики, в теории стиха говорить об автономных законах вообще не приходится [3, с. 99].

1 При перепечатке статьи в обсуждаемом сборнике [3, с. 101] был утрачен семантически нагруженный курсив, имевшийся в первой русскоязычной публикации [1, с. 82].

2 По-русски эта книга впервые вышла всего за год до появления сборника Червенки (см. [5]).

Можно привести такой пример. Червенка раздельно рассмотрел в чешском ямбе и хорее мужские и женские стихи и установил существенное различие их языкового фона; в результате оказалось возможным адекватно описать неизменный "ритмический стиль" ряда поэтов, своеобразно проявившийся в этих двух непохожих языковых условиях [3, с. 100-109]. Для русского стиха подобное до сих пор не сделано. Отсюда - искаженное представление о ритмике русского 4-стопного хорея. Тарановский считал, что в 4-стопном хорее действует "закон регрессивной акцентной диссимиляции"; на самом же деле в мужских строках языковая тенденция "регрессивная", убывающая по амплитуде, а в женских и дактилических -"прогрессивная", возрастающая [6]. Неучет этого обстоятельства не раз оказывался источником ошибок при построении типологии 4-стопного хорея [7-9], а первая попытка учесть данное различие на материале народного стиха в сопоставлении с литературным хореем была сделана лишь в позапрошлом году (см. [10]; ср. [11]).

У Червенки был редкий дар "двойного видения" - способность к предельному обобщению при взгляде на изучаемое явление и к предельной детализации при его рассмотрении. Центральной проблемой для исследователя оказывалось согласование общего и частного (установление отсутствия противоречий между ними). Значение такого подхода трудно переоценить, ибо многим ведущим филологам XX в. (Р.О. Якобсону, К.Ф. Тарановс-кому и др.) была свойственна иная методологическая установка: прямой, подчас некритический переход от факта к его обобщению и/или от общего к частному. Так, Червенка пишет: «Совершенно самостоятельным путем идет ритмизация ямба у К.Г. Махи <...> (Якобсон истолковывал этот вариант как "романтический ямб" <...>)»; однако при этом "Эрбен, второй выдающийся поэт чешского романтизма", не отклоняется своим ритмом от общей нормы, из чего следует, что "ритмический импульс Махи свойствен его индивидуальному стилю" [3, с. 104]. Без этой корректировки, сделанной Червенкой, в истории чешского стиха могло утвердиться ошибочное мнение о существовании некоего "романтического типа" ямба (ср. [12; 13, с. 502-506]). Сходная ситуация сложилась в истории русского стиха в связи с обыкновением именовать одну из ритмических тенденций XX в. "архаизаторской", то есть как бы совпадающей с тенденцией XVIII в., с которой на поверку она, по сути, не имеет ничего общего.

Через двенадцать лет после публикации первой статьи о ритмическом импульсе Червенка вернулся к той же проблеме в ретроспективном обзоре

"Ритмический импульс: замечания и комментарии" (1983). Очень интересно и показательно, что в ней чешский исследователь опирается на редко сейчас упоминаемые наблюдения и идеи Б.В. То-машевского, а также других русских формалистов, их предшественников и попутчиков. Речь идет не о забвении и воскрешении имен (мало какая русская стиховедческая работа обходится без ссылок на Томашевского), а о новом и продуктивном внимании к целой группе идей и подходов, не получивших должного развития.

Основной постулат Томашевского таков: синтез стиха направлен от метра к ритму, анализ стиха -от ритма к метру. На пути от метра к ритму и от ритма к метру возникает ритмический импульс: поэт ему подчиняется и находит ему "выражение в конкретном ритме отдельных стихов", его же улавливает слушатель "в результате восприятия серии стихов" [14]3. Ритмический импульс - не детерминистская, а статистическая норма, подчеркивает Червенка [3, с. 118]. С точки зрения автора стихотворения ритмический импульс, или "ритмическое задание" [3, с. 123] - то же самое, что с точки зрения слушающего - ритмическая инерция (В.М. Жирмунский), а с точки зрения исследователя (в простейшем случае) - ритмический профиль размера (К.Ф. Тарановский, М.Л. Гаспаров).

В российском стиховедении ученым, наиболее близким Червенке по научному темпераменту и постановке проблем (но не способам их решения и выводам), был М.И. Шапир. Оба исследователя, на практике любившие работать со статистикой, в теории искали специфику стиховых явлений, уделяя особое внимание крайним случаям с предельным отклонением от массовых характеристик. Оба развивали идеи Ю.Н. Тынянова [15]: если мы поймем, как устроен стих с минимальным числом стиховых признаков, мы поймем, как устроен стих вообще. В этом отношении особенно актуален оригинальный взгляд Червенки на верлибр (статья "Принцип свободного стиха", 2000)4.

3 На с. 123-124 книги Червенки [3] обнаруживается редакторский недосмотр: цитата из стиховедческого трактата Томашевского [14] дана не по русскому оригиналу, а в обратном переводе с чешского. Аналогичный случай: в статье "Стих и поэзия" термин Б.М. Эйхенбаума "разрешение" ("разрешение напряжения") переведен как "решение".

4 В русском издании отсутствует библиографическое описание статьи Й. Грабака о границе между стихом и прозой [16], на которую есть ссылка в работе Червенки. Ср. ана-

логичные ссылки на статью Грабака у Шапира [17, с. 14, 21, 25, 31].

Червенка постулирует историческую относительность и изменчивость "свободного" стиха: "Принятие свободных форм за норму на одной стадии становится основой для принятия еще более свободных форм на стадии следующей" [3, с. 143]; «<...> свободные стихи всегда <...> появляются на фоне тех просодических систем, от которых они "освободились"» [3, с. 155-156]. Отсюда - тезис о "паразитарной" ритмической структуре верлибра [3, с. 144]. Действительно, чем тонический метр свободнее, тем больше в нем вариативность объема междуиктовых или междуударных интервалов. Более свободный метр может включать строки менее свободных метров в качестве своих ритмических форм: строка дольника теоретически может быть изоморфна строке любого классического силлабо-тонического размера, строка акцентного стиха может быть изоморфна строке дольника и т.д. [18]. Наивысшей свободой обладает верлибр: он может включать строки любых других размеров в качестве собственных ритмических форм или даже рассматриваться как стих, никаких ритмических форм не имеющий. Однако мы не стали бы на этом основании, как Червенка, отказывать верлибру в праве представлять отдельную систему стихосложения.

На материале русского стиха разными исследователями в последние годы были высказаны интереснейшие теоретические соображения и получены уникальные конкретные данные

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком