научная статья по теме РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛЕКСИКОГРАФИИ И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Языкознание

Текст научной статьи на тему «РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛЕКСИКОГРАФИИ И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2015, том 74, № 4, с. 47-58

РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛЕКСИКОГРАФИИ И

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА1

© 2015. Р. И. Розина

Раиса Иосифовна Розина - доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института русского языка им.В.В. Виноградова РАН,

Москва, ул. Волхонка,18/2 rarozina@yandex.ru

Russian Everyday Speech Through the Lens Lexicography and Versus English Speech

© 2015. Raisa I. Rozina

Doctor of Philological Sciences, Professor, Distinguished Researcher at The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the RAS, 18-2 Volkhonka Str., Moscow 121069, Russia

rarozina@yandex.ru

Статья посвящена выявлению наиболее важных (коммуникативно значимых) семантических полей и тематических классов русской разговорной лексики. Попутно рассматриваются некоторые особенности синонимии и антонимии разговорных значений. Сопоставление с английским языком позволяет увидеть национально-культурную специфику разговорной речи.

The article is concerned with the analysis of the most communicatively relevant semantic fields of Russian everyday speech, as well as some peculiarities of synonymy and antonymy of colloquial word meanings are considered. Comparison with English everyday vocabulary illuminates cultural differences between speakers of Russian and English respectively.

Ключевые слова: разговорная речь, разговорная лексика, сленг, семантическое поле, синонимия, антонимия, сопоставительный анализ, межкультурное сопоставление, русский язык, английский язык. Key words: everyday speech, everyday words, colloquial words, slang, semantic field, lexical class, semantic transition, semantic extension, synonymy, antonymy, language and society, crosscultural comparison, contrastive analysis, Russian, English.

Интерес к изучению русской разговорной речи не стихает с тех пор, как немногим более 40 лет назад вышла в свет коллективная монография "Русская разговорная речь" [1]. Роль этой книги в развитии отечественной лингвистики невозможно переоценить. Её появление было результатом открытия, автором которого был М.В. Панов, что разговорная речь - не свалка неправильных форм, синтаксических конструкций, сниженной лексики и окказионализмов, а особая подсистема русского языка2, которой владеют и

1 Статья написана в рамках проектов "Лексикографическое представление современной русской разговорной речи" (грант РГНФ № 14-04-00263) и "Типы и механизмы семантических переходов в глаголах и отглагольных именах" (грант РГНФ № 14-04-00604а), поддержанных Российским гуманитарным научным фондом.

2 "Мнение о том, что РР [разговорная речь] представляет собой особый язык, высказал М.В. Панов на заседании Сектора современного русского языка 14 марта 1967 года" [2, с. 9].

пользуются в повседневном общении носители его литературного варианта.

В отдельных главах книги был описан целый ряд системных особенностей русской разговорной речи - в частности, характерные для нее номинации по функции, например, открывалка 'консервный нож', запивка 'любая жидкость, которой запивают еду'; стремление к созданию конденсатов, с одной стороны, т.е. к замене словосочетаний однословным обозначением, например, методичка 'методическое пособие', читалка 'читальный зал', Ленинка 'Библиотека им. Ленина', а с другой стороны, тенденция к созданию расчлененных наименований типа "Дай, чем писать" вместо "Дайручку"; гораздо более свободное, чем в литературном языке, использование метонимии при образовании окказиональных обозначений, например '"Острая боль / идите / уже свободно" - вполне серьезное обращение к больному,

пришедшему с острой зубной болью в поликлинику [1, с. 434], размытость ("диффузность") значений, которая снимается только контекстом [3, с. 155-158], например жахнуть 'с силой ударить' (жахнул трубой по стеклу), 'выстрелить, издав громкий звук' (жахнул из ружья), 'выпить спиртного залпом' (жахнем коньячку), и многое, многое другое.

Сейчас в Отделе современного русского языка Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН коллективом авторов3 под руководством Л.П. Крысина составляется "Толковый словарь русской разговорной речи" (далее ТСРР), который может стать еще одним шагом в исследовании разговорной речи4. Благодаря полноте словника и структуре словарной статьи, последовательно характеризующей слово по ряду параметров, ТСРР позволяет получить детальную информацию о разговорном слове - о его семантических, грамматических, стилистических свойствах, о его парадигматических связях и об особенностях его функционирования в социуме. Какие же новые знания о русской разговорной речи можно получить на его основе?

Прежде всего, Словарь позволяет увидеть, что во многих случаях лексика разговорной речи описывает не только внешний мир, но и субъективное мнение говорящего о внешнем мире. Когда в повседневном общении человек называет еду жратвой, это не значит, что она обязательно плохая. Это может быть сказано даже о праздничном застолье - в том случае, если говорящий считает, что во время праздников едят слишком много, как в следующем примере из письма женщины, которая хочет похудеть:

Я пока к Малышевой5 не приближаюсь / подожду октября / когда Ш. улетит/ уедут мальчишки / а главное - кончатся праздники со своей жратвой // (авг. 2013)6.

Составителям пришлось сознательно избегать появления в толкованиях компонента 'по мнению говорящего', потому что иначе его можно было

3 М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова, О.П. Ермакова, А.В. Занад-ворова, Е.В. Какорина, Л.П. Крысин, С.М. Кузьмина,

М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова, Р.И. Розина.

4 О принципах составления Словаря и структуре словарной статьи см. [4, с. 11-22] и [5].

5 Имеются в виду советы ведущей телепрограммы "Здоровье" Елены Малышевой.

6 В качестве источников иллюстративного материала в

данной статье использовались записи устной речи, личные

письма, Национальный корпус русского языка, в частности его устный подкорпус, блоги и форумы, доступные в Интернете.

бы писать почти в каждом толковании, как, например, в следующем:

ДЕБИЛ.

БЕБ: об очень глупом, несообразительном человеке или о ком-л., кто, по мнению говорящего, ведет себя подобно такому человеку. Дебил - это так прозвали в школе его сына, Ваську, второгодника, отпетого шалопая (В. Шукшин. Дебил); Ты ему ногу своим топором отрубил!Дебил! (Д. Лип-скеров. Последний сон разума); Заткнись, дебил! (Э. Радзинский. Обольститель Колобашкин).

Словарь позволяет составить детальное представление о лексическом составе русской разговорной речи. В центре ее - человек. Сосредоточенность разговорной речи на человеке отмечалась и раньше, но ТСРР позволяет увидеть, что некоторые сферы жизни и ряд личностных характеристик человека привлекают особое внимание говорящих в силу, по-видимому, той важной роли, которую они играют7. Назовем их "областями напряжения", или коммуникативно значимыми областями8. По отношению к ним возникает особенно большое количество разговорных слов и значений, и именно в этих областях наиболее развита синонимия.

Коммуникативно значимые области разговорной речи

Человек

По данным "Русского идеографического словаря" [7] основные концепты мира человека - жизнь,

смерть, сон, душа, я, совесть, доброта, жалость, злоба, стыд, лень, смех, страх, хмель, ум, память и

глупость. Разговорная речь реализует лишь некоторые из них, но некоторые и добавляет к этому списку.

Внешность человека

В разговорной речи отмечаются те характеристики внешности человека, которые бросаются в глаза, потому что выходят за грань средней нормы. С одной стороны, внимание говорящих привлекают большие люди - очень крупные и сильные, для которых используются такие номинации, как амбал, бегемот, бык, верзила, верста, горилла, детина, дубина, жеребец, лоб, медведь, шкаф или высокие и худые (жердь, жираф, каланча, оглобля), а с другой - маленькие и тщедушные (заморыш, замухрышка, клоп, оголец, пигалица,

7 Ряд этих областей перечислен в [6]; там же рассматриваются парадигматические отношения между лексемами этих областей.

8 Термин предложен Л.П. Крысиным.

шибздик, шмакодявка, шпингалет)9. При этом положительной оценки не получают ни большой размер, ни маленький. Большой размер ассоциируется с тупостью (амбал, дубина, лоб, шкаф), с внешней непривлекательностью (бегемот, горилла) и с сексуальной расторможенностью (жеребец), а маленький неотделим от представления о физической слабости, которая вызывает презрение. Существуют еще и специализированные слова, обозначающие физически слабого человека независимо от его роста и комплекции и тоже уничижительные: дохляк, дохлячка, слабак, хиляк. Исключение составляют те случаи, когда речь идёт о детях: такие слова, как малыш, малютка, малышка, пуговка, выражают положительную оценку; слово клоп (о маленьком мальчике) употребляется шутливо.

Разговорная речь обращает внимание и на органы и части тела человека, своим размером превосходящие норму, например глазищи, носяра; целый ряд прилагательных делает наличие таких частей тела у человека главной характеристикой его внешности: человек может быть бровастым, глазастым, головастым, грудастым, губастым, жопастым, задастым, зубастым, лобастым, лопоухим, мордастым или мордатым, носастым или носатым, пузатым, рукастым, сисястым, ушастым, щекастым. В разговорной речи есть и обозначения органов и частей тела значительно меньше нормы (глазёнки, зубик, зубок, ручонка, ножонка), но образованные от них прилагательные, характеризующие внешность человека, отсутствуют.

Интеллект

Из особенностей человека, не являющихся физическими, разговорная речь уделяет очень большое внимание уровню интеллекта, точнее, глупости и тупости. Низкий уровень интеллекта вызывает раздражение и презрение говорящих. Глупые люди описываются огромным количеством слов: балбес, балда, баран, бестолочь, болван, валенок, дебил, дебилка, деревня, дуб, дубина, дундук, дура, дурак, дурачок, дурень, дурила, дурища, дуролом, дурошлёп, дурында, идиот, кретин, лапоть, осёл, сапог, сундук, тундра, тупица, утюг, чалдон.

Слов, противоположных по значению, т.е. номинаций или характе

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком