научная статья по теме ТВОЙ ДРУГ И МАТЬ ВАРВАРА ТУРГЕНЕВА ПИСЬМА В.П. ТУРГЕНЕВОЙ К И.С. ТУРГЕНЕВУ (1838-1844) ТУЛА: ГРИФ И К˚, 2012. 584 С Языкознание

Текст научной статьи на тему «ТВОЙ ДРУГ И МАТЬ ВАРВАРА ТУРГЕНЕВА ПИСЬМА В.П. ТУРГЕНЕВОЙ К И.С. ТУРГЕНЕВУ (1838-1844) ТУЛА: ГРИФ И К˚, 2012. 584 С»

ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА, 2014, том 73, № 2, с. 60-67

= РЕЦЕНЗИИ ==

ТВОЙ ДРУГ И МАТЬ ВАРВАРА ТУРГЕНЕВА ПИСЬМА В.П. ТУРГЕНЕВОЙ К И.С. ТУРГЕНЕВУ (1838-1844)

ТУЛА: ГРИФ и К0, 2012. 584 с.

Письма Варвары Петровны Тургеневой к сыну Ивану почти сто лет ждали своей публикации. Еще в 1914 г. они поступили в Императорскую публичную библиотеку Санкт-Петербурга (ныне -Российская Национальная библиотека) и сразу же привлекли к себе внимание ученых. Годом позже небольшая часть писем была опубликована в журнале "Русская мысль" и в "Тургеневском сборнике", с них были сняты копии, а затем в течение многих лет исследователи творчества И.С. Тургенева и его биографы говорили о насущной необходимости издания эпистолярного наследия его матери целиком и без купюр. Много сил и творческой энергии положил на это известный биограф И.С. Тургенева и краевед Н.М. Чернов, памяти которого посвящена настоящая книга. Наконец в 2005 г. в Спасском-Лутовинове под руководством доктора филологических наук, старшего научного сотрудника ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом) Н.Н. Мостовской была создана творческая группа, которая и подготовила данный труд к печати. На сегодняшний день это единственное полное издание писем В.П. Тургеневой к И.С. Тургеневу, авторитет которого подтверждают солидные рецензенты - Ю.В. Лебедев и Н.Н. Скатов.

Структура рецензируемой книги такова, что в центре читательского внимания закономерно оказывается эпистолярное наследие В.П. Тургеневой - 122 её письма к сыну Ивану. Тексты писем подготовлены к публикации и прокомментированы Е.Н. Левиной и Л.А. Павловой. Однако не менее значительна в общем объеме книги и та ее часть, которую представляют собой собственно комментарии к письмам и содержательная вступительная статья (автор - Е.Н. Левина), свидетельствующие о кропотливой работе исследователей. Без такого сопроводительного материала многое в текстах писем В.П. Тургеневой остается непонятным для читателя, не укорененного в проблеме. Комментарии по объему подчас оказываются сопоставимы с самим предметом комментирования, но это тем более ценно, так как в качестве сопровождения к письмам В.П. Тургеневой читателю предлагаются не менее уникальные фрагменты из семейной переписки Тургеневых, о чем речь у нас еще впе-

реди, потому что этот факт заслуживает особого внимания. Книга включает в себя интересный иллюстративный материал - конверты писем В.П. Тургеневой, оттиск ее печати, портретную галерею рода Тургеневых-Лутовиновых, фотографии личных вещей, принадлежащих Варваре Петровне. Все эти материалы взяты из архивов Государственного мемориального и природного музея-заповедника И.С. Тургенева "Спасское-Лутовиново" и Государственного литературного музея в Москве. Наконец, книга снабжена указателями имен, географических названий и произведений И.С. Тургенева, которые упоминаются в текстах писем В.П. Тургеневой или встречаются в комментариях. Раздел "Содержание" хорошо структурирован и заслуживает особой похвалы: каждое письмо занимает отдельную позицию в списке писем по годам, определены точная дата и место написания, так что с ними очень удобно работать.

Особая заслуга комментаторов и издателей писем заключается в том, что им удалось сохранить единство эпистолярного текста, целостность которого исключительно важна не только для понимания личности самой В.П. Тургеневой, но и для осмысления внутренней логики и психологического драматизма ее взаимоотношений с И.С. Тургеневым. Никакие публикации фрагментов или издание части переписки, которые время от времени предпринимались за почти столетний период работы ученых с письмами В.П. Тургеневой, не дают той полноты во взгляде на проблему общения писателя со своей матерью, как этот единый корпус текстов. Фрагмент подчас транслирует ситуацию однопланово - отсюда порой и предубежденные оценки биографов Тургенева, звучащие в адрес Варвары Петровны, и необъективные суждения по поводу ее религиозности или причин ссоры с сыном Иваном и др. Словом, перед читателями этой книги предстают непростые, чуждые только одной краски, отношения Тургенева с матерью, возможно, выявится что-то до сих пор неведомое и в личности самого писателя, резче высветится драматизм, а порой и трагизм правды каждого участника семейной истории.

В целом биографическое значение писем В.П. Тургеневой переоценить трудно. Безусловно, вне фигуры великого сына ее письма представляли бы гораздо меньший интерес. Однако все же они ценны и сами по себе - как факт эпохи, как свидетельство о времени, о его значимости в контексте русской культуры. К тому же письма Варвары Петровны вполне можно рассматривать как явление женской эпистолярной литературы, которое способно заинтересовать современного культуролога, историка, филолога, занимающегося, например, проблемами гендерных исследований или же феноменом "почтовой прозы". Удачным представляется и название книги. "Твой друг и мать Варвара Тургенева" - так часто подписывала свои письма к сыну Варвара Петровна. С одной стороны, строго и лаконично, с акцентом на ценность дружеского общения с сыном, с другой - несколько отстраненно, к тому же в мужском роде (ведь сказано не «твоя мать и друг», а «твом друг и мать»), когда исчезает что-то нежное и по-матерински щемящее. В этой фразе, думается, сказывается едва ли не вся Варвара Петровна, в которой трепетное материнское начало боролось с рациональностью и просвещенностью наследницы сложного XVIII века, когда ее желание быть для своего любимого младшего сына не столько родительницей, сколько именно просвещенным другом, порой не подкреплялось реальностью. Безусловно, быть больше, чем матерью, - лейтмотив всех писем В.П. Тургеневой к И.С. Тургеневу.

В оценке отношений матери с сыном, которому только еще предстояло стать великим писателем (первые письма датированы 1838-м годом, а последние - 1844-м, когда еще не были опубликованы даже "Записки охотника"), необходимо избегать оценочных суждений, которые нередко доминируют в работах (научного и публицистического характера), где эта тема затрагивается. Варваре Петровне отчасти ставится в вину то, что не угадала мощного таланта сына, а если даже и ценила некоторые его вещи, как, например, поэму "Параша" - до "смертного греха тщеславия", как она сама признавалась, то все равно не в полной мере уважала его дарование1, а иногда даже позволяла себе поучать или давать советы по худо-

1 "Ты, мой друг, поешь глухой обедню", - писала Варвара Петровна сыну о его стихах, с которыми он ее познакомил. Обидное сравнение дополняется также рассказом об одном музыканте, который вынужден был своим слушателям приплачивать по 200 рублей за свои сочинения (с. 167). В другом письме ругает его за то, что тот вместо писем, где бы она видела сына "как в зеркале", шлет ей свои стихи, да еще и без рифм, чего Варвара Петровна не любила (с. 196).

жественной части (что лучше ему перевести, что читать). Однако осмелимся предположить, есть тут у нее особые права, которых нет ни у кого из почитателей Тургенева - и нам просто трудно с этим смириться: ведь для нее он прежде всего сын, а потом писатель, тогда как для всех остальных последнее важнее и превыше всего. Можно рассуждать о том, что она старалась быть интересной для своего сына, но так и не смогла идти с его веком наравне - не дотягивала ни по интеллектуальному уровню (не те книги читала, делала ошибки во французских или английских фразах и проч.), ни по нравственно-эмоциональному статусу (слишком часто писала о деньгах и попрекала детей неумением ценить копейку и т.д. и т.п.), но не признавать ее влияния на личность Тургенева после публикации этих писем уже нельзя. По нашему глубокому убеждению, вступительная статья, где лаконично излагается история исследовательского интереса к взаимоотношениям Тургенева с матерью, предлагает спокойный и в определенном смысле даже сознательно отстраненный подход к осмыслению данной проблемы. Нельзя не согласиться с автором статьи , что "наиболее полное и разностороннее представление о личности и судьбе Варвары Петровны Тургеневой дают не работы исследователей, не высказывания критиков, а ее личная переписка с сыном Иваном" (с. 8), что именно эта переписка способна "в значительной степени освободить тургеневскую семейную историю от тех мифов, которыми она в известной степени окружена, и в конечном счете пролить новый свет достоверности на биографию и творчество одного из крупнейших классиков русской литературы" (с. 20). Варвара Петровна Тургенева, можно сказать, получает в этой книге право голоса. А читатель уже самостоятельно решает, насколько искренни, глубоки и объективны ее слова и чувства.

Читательскую аудиторию, несомненно, заинтересует психоаналитическая сторона взаимоотношений Тургенева с матерью, которую не могут миновать ни его биографы, ни исследователи творчества. Даже если отнестись с осторожностью к возможности объяснения тех или иных художественных явлений исключительно внутренними комплексами писателя, как например, это сделал В.Н. Топоров в известной книге "Странный Тургенев", в которой едва ли не все таинственное, "темное" и "странное" в тургеневских текстах возведено к его внутренним фобиям и врожденным - от отца и матери - страхам, то отрицать их все же нельзя. Общий тон опубликованных писем в целом не колеблет мучительной неразрешимости сложных отношений братьев Тургеневых с

матерью, однако придает им оттенки, которые не позволяют читателю возлагать вину в семейном конфликте исключительно на кого-то одного.

По мере чтения писем становится очевидным, что материнское чувство Варвары Петровны, не находя должного, как ей казалось, отклика в сердце младшего сына Ивана, все больше и больше сопровождалось упреками и угрозами в адрес детей, вплоть до лишения материальной поддержки. Признания в любви и просьбы о внимании содержатся едва ли не в каждом письме, независимо от времени написания, но пафос этих признаний и просьб, поначалу еще довольно мягкий, к моменту окончания переписки приобретает поистине драматический характер. Если в первых письмах (за 1838 год) читаем: "Ваня, да отчего же ты меня не слушаешься, от

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

Показать целиком